Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайрик задумался. После смерти Ромена Корелди королева почти постоянно пребывала в подавленном настроении. Перед посторонними людьми Валентина тщательно скрывала свою неизбывную печаль, и лишь наиболее приближенные к ней люди знали, как тяжело переживает она гибель Ромена. Валентина с надлежащим тщанием выполняла свои монаршие обязанности, однако держалась замкнуто.
— Тогда скажи им, что передать письмо не удастся. Королева сегодня не расположена принимать просителей. Так что пускай они или передадут письмо и дождутся ответа, или убираются прочь.
Капитан поклонился Лайрику, но вместо того, чтобы перепоручить его распоряжение кому-нибудь из подчиненных, лично подошел к ожидавшим на мосту моргравийцам.
— Извините, но мне сказано передать вам, что командующий Лайрик не разрешает вам войти во дворец. Он требует, чтобы вы предъявили бумаги, удостоверяющие личность. Только после этого ваше пожелание будет рассмотрено. — Капитан заметил, что плечи женщины тотчас поникли. Все трое выглядели крайне усталыми и подавленными.
На их счастье, Валентине в этот день заблагорассудилось выйти из своих покоев и пройтись по крепостной стене. На мосту королева заметила троих чужаков, оживленно беседовавших с капитаном гарнизона. В глазах незнакомой женщины читалась мольба.
— Кто эти люди? — спросила королева у Лайрика, который поспешил ей на встречу, сияя улыбкой.
— По всей видимости, моргравийцы, ваше величество, они просят разрешения пропустить их в Веррил. Капитан Орлид сейчас доложит вам о них.
Валентина вновь бросила взгляд в сторону незнакомцев — странники явно проделали долгий путь. Их усталые лица тотчас вызвали у нее интерес.
— Вам известны их имена?
— Имя молодого дворянина мне известно. Он из благородной моргравийской семьи, но я не знаю его в лицо. Не исключено, что это самозванец.
— Зачем они пришли? — нахмурилась Валентина.
— Дозорные наткнулись на них в Гринсрилде. Они поразили наших людей своей честностью, сразу же заявив, что прибыли из Моргравии с каким-то посланием для вас, ваше величество.
Странно, подумала королеву, однако больше ни о чем не стала расспрашивать Лайрика, решив дождаться прихода капитана Орлида.
— А вот и Орлид! — воскликнул Лайрик.
Кланяясь королеве, капитан настороженно покосился на своего начальника.
— Что вы узнали об этих людях? — спросила Валентина, приятно поразив капитана неожиданно дружелюбной интонацией.
— Ваше величество, они умоляли меня сообщить вам, что они друзья генерала Уила Тирска. Они… они также упомянули имя Ромена Корелди, — смущаясь, произнес Орлид. Он был в числе немногих, кому доверили тайну смерти Корелди и последующего его погребения в Верриле.
Глаза королевы тотчас удивленно распахнулась, к щекам вернулся румянец, что не ускользнуло от ее собеседников.
— Приведите их ко мне! — возбужденно приказала Валентина. — Я буду ждать их в моей гостиной.
Лайрик послушно кивнул и повернулся к Орлиду:
— Хорошенько обыщите их!
Солдаты провели путников по мосту. С обеих сторон на них взирали высеченные в камне короли, бывшие властители Бриавеля. Несмотря на тягостное душевное состояние, в котором он пребывал, Крис не мог не восхититься прекрасным местоположением города. Со всех сторон Веррил окружали луга, а внизу, под городскими стенами, бурлила быстрая река. Крис не удержался и сказал сопровождавшим их солдатам, что много слышал о Верриле от путешественников, с которым встречался в Моргравии, но только сейчас понял, что никакие слова не способны описать здешние красоты. Солдаты заулыбались, польщенные искренней похвалой в адрес родного города.
На другом конце моста у путников забрали лошадей, а их самих попросили следовать за капитаном. Вскоре перед ними распахнулись огромные ворота, и они оказались в прославленном городе Верриле. Элспит с первого же взгляда поразило его великолепие. Задрав голову, она любовалась высокими башнями из белого камня, которые можно было увидеть только в этих краях. Особенно ее восхитил словно вознесшийся к небесам королевский дворец, так не похожий на суровый, мрачноватый Стоунхарт — казалось, он светится собственным светом. Элспит не стала делиться этим впечатлением со своими спутниками, лишь опустила голову и поспешила вслед за провожатыми на встречу с «королевой нашего Уила». Так она мысленно называла Валентину.
— Позволь мне взять на себя главную роль в разговоре, — попросила она шепотом Криса. Тот кивнул. Пил шагал рядом с ними молча, не меньше других ошеломленный видом прекрасного города.
Гости поднялись по причудливой лестнице. На верхней площадке их встретил немолодой мужчина представительной наружности.
— Благодарю вас, капитан, — произнес незнакомец. Он жестом отпустил Орлида, а сам коротко поклонился гостям. Элспит по достоинству оценила этот важный знак внимания к их персонам.
— Я канцлер Крелль. Я провожу вас к ее величеству, — произнес вышедший их встречать человек. — Пожалуй, мы пока отложим предварительное знакомство с вами до разговора с королевой и командиром Лайриком, которым я сейчас вас представлю. Видно, что вы устали с дороги. Сейчас распоряжусь, чтобы вам принесли воды.
Канцлер подозвал пажа и что-то тихо сказал ему. Мальчишка тотчас оросился выполнять приказание. Крелль ободряюще кивнул гостям.
— Мне показалось, что вы проголодались в пути. Сейчас вам принесут еды, и вы немного подкрепитесь. Не хватало только, чтобы кто-то из вас свалился в голодный обморок в присутствии ее величества.
Элспит хихикнула; канцлер понравился ей с первых же минут знакомства.
— Почему королева неожиданно пожелала принять нас? — спросил Крис.
— Полагаю, ее величество сама ответит на ваш вопрос, — добродушно улыбнулся Крелль. — Вот мы и пришли. — Он подошел к двери и, постучав, распахнул ее перед странной троицей.
Элспит знала точно, что королева согласится принять их — имена Уила и Ромена должны были послужить надежным паролем. Не сомневалась она и в том, что Валентина отличается редкой красотой. Во время долгих странствий, она заставила Уила подробно описать внешность ее величества. Как давно это было, едва ли не целую вечность тому назад! Полагая, что влюбленный мужчина наверняка приукрасил внешние достоинства обожаемой женщины, она оказалась совершенно не готова увидеть перед собой образец идеальной красоты, Нет, Уил не преувеличивал ни на йоту.
— Ваше величество, — начал Крелль, — позвольте представить вам Элспит из Йентро, Криса Донала из Фелроти и послушника Пила, ранее жившего в монастыре Риттилуорт.
Валентина поблагодарила его коротким кивком.
— Добро пожаловать всем вам! Крелль, что мы можем предложить нашим гостям? — Она прекрасно понимала, что канцлер уже отдал соответствующие распоряжения, однако из соображений учтивости сочла нужным снять неловкость путников.