litbaza книги онлайнФэнтезиНегатор. Возвращение неправильного попаданца - Алексей Переяславцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 129
Перейти на страницу:

У Сафара забот было несколько больше. После обсуждения совместным решением было принято, что вербовку надо довести до конца, но исключительно в светлое время суток. Наряд надлежало использовать более скромный.

Второе решение также было принято единогласно. Уходить немедля, не теряя ни единого дня. Лишние вопросы, даже самые благожелательные, были ни к чему.

И еще одна сцена, которую я видеть никак не мог

– Господин старший дознаватель…

– Да заходи ты, ради всех Пресветлых сил! Дверь только не забудь закрыть. Надеюсь, что-то не особо сложное?

– Вовсе нет. Собственно, дело можно закрывать… почти.

– Знаю твои «почти». Давай-ка материалы сюда… нет, подписать такое не имею права. Нельзя закрывать по формальным признакам. Украденное найдено? Еще нет.

– Вопрос, думаю, в паре часов. Уже послали людей.

– Мне пары часов и не нужно. Оставь материалы.

Господин старший дознаватель оказался точен в оценках. За господином дознавателем он послал ровно через пятьдесят минут.

Вопреки ожиданиям и правилам этикета первым заговорил посетитель, а не хозяин кабинета:

– Уже.

Такая краткость была совершенно за рамками приличий. Обычно старший дознаватель не оставлял подобные выходки без последствий. Но в данный момент он говорил не столько с подчиненным, сколько со старым другом.

– Хочешь сказать, эту цепь нашли?

– Ага. Я пошлю человека вернуть ее по адресу, указанному в протоколе.

– Не надо. Я лично наведаюсь к высокопочтенной Моане-ра. Разговор пустяковый, но информацию кое-какую получить можно. Меня удивило другое.

– ?

– В ране одного из нападавших нашелся кусочек свинца. Застрял там.

Дознаватель знал, что его старший (по чину, а не возрасту) товарищ никогда и ничего не говорил просто так, и потому промолчал, ожидая продолжения. Оно последовало:

– Было кое-что похожее. Дело, к сожалению, проходило не у нас. Нападение на егерей-пограничников. Амулет был сходного пробивного действия, хотя и с отличиями.

– Предлагаешь мне затребовать дело?

– Не тебе, а мне, и не затребовать, а попросить по старому знакомству, и не дело, а его копию, и не ты в Хатегат поедешь, а этот… как его… ну стажер который.

Дознаватель решил состорожничать:

– Мунир у нас всего-то пять дней работает. Это будет его первое поручение.

– Провалить такое задание – это не каждый сумеет. Но если он все же сподобится, лично оттащу его за ухо к докторам магии жизни на предмет лечения от идиотизма.

– Дам поручение, ладно. Но ради пресветлого сияния – зачем это тебе?

Господин старший дознаватель улыбнулся добродушнейшей улыбкой сытого людоеда:

– А ни за чем. Просто ради интереса.

Улыбка пропала.

– И чтобы быть готовым, если подобные амулетики всплывут в наших краях.

Мы торопились как только могли.

Сафар отправился к старому товарищу, помог укладываться и за свои деньги нанял две пароконные повозки для имущества переселенцев.

Бирос, правда, взял напрокат лишь одну, но по тяжести груза эта повозка превосходила любую другую в нашем караване. Химик страшно гордился тем, что обеспечил запасы для производства искусственных кристаллов и анализа сталей на два года вперед, самое меньшее.

Сарат ухитрился за рекордно малое время организовать перевозку книг в трех ящиках; в частности, он нанял четверых здоровенных носильщиков, которые поднимали и переносили эти ящики с большим трудом. Телемагия тут могла помочь, но все наши маги дружно, хотя и молча, решили беречь силы.

Но лишь когда корабль отвалил от Хатегатского пирса, я вздохнул с облегчением и передал по переговорной трубке распоряжение на камбуз о крепком кофе с бутербродами. Теперь это все можно было уестествить без малейшей спешки.

Глава 32

Переход через океан означал добавочное время на усвоение теоретических основ практической магии, и эти две недели я старался тратить с пользой. Книги имелись не по всем тематикам, вот почему Сарат трудился аки пчелка, втолковывая мне тонкости некромантии и магии смерти.

А по прибытии меня ждали новости и сюрпризы. Вообще-то их стоило ожидать: не могут таковые не накопиться за месячное отсутствие. Другое дело – масштабы…

Мы входили в бухту Надежды, когда порядочно стемнело. Маяк виднелся хорошо… нет, какое там: сиял он. Все члены экипажа, бывшие на вахте, а также высыпавшие на палубу пассажиры дружно восхваляли работу местных магов.

Весь остаток вечера, а также часть ночи я посвятил семье. Я ждал, что еще Ната может подкатиться с просьбой рассказать новую сказку – девица была твердо убеждена, что я их привожу из-за океана, – но нет, блондиночка большей частью крутилась вокруг отчима, ставшего ей настоящим отцом; мне же уделялось лишь минимальное внимание. И даже Кири, получив положенную порцию поглаживаний и комплиментов, не стала лезть в нашу с Иришкой кровать, а тихо удалилась к своим малышам. Чук выглядел так, как будто наелся сахару: сначала он просто носился кругами по комнате с криками: «Папа п’иеха’!», потом долго и старательно демонстрировал свое умение прыгать, но умаялся, раскапризничался и был успокоен и уложен мамой.

Мои подчиненные показали себя самыми деликатными людьми. Они не только дождались конца моего неторопливого завтрака, но даже дали Ире время на то, чтобы подровнять мои усы и бородку, которые за время путешествия несколько вышли за рамки эстетических идеалов моей жены. Но потом началось…

– Ну, ребята, докладывайте.

Собравшиеся переглянулись. Потом мастер Валад понял руку:

– Есть одна коммерческая идея по моей части. Кхм-кхм. Продавать нашу сталь вместе с инструкцией по термообработке. И отдельно – устройства для измерения температуры.

Идея активно не понравилась, но я на время мысленно спрятал возражения в ящик письменного стола и потребовал:

– Обоснуй.

– Тут совсем даже очень просто. Тем самым за денежки предоставляем заказчику дополнительные удобства – это раз. Два – мы лишаем мастеров за океаном причин развивать методы анализа стали. Зачем это делать, если и так все данные по свойствам они от нас получат? Потом: воспроизвести наши термометры – дело не из хитрых, а вот градуировать им нечем, только ты да мы знаем температуры реперных точек. Ну разве что додуматься до использования наших же термометров как эталонов. А конкурентами гильдейские не станут: состав-то стали неизвестен. И определить его нечем. Цены чуть поднимем, но по совести, и своего не упустим.

– А гильдия не устроит нам веселую жизнь?

– Нет оснований. Не запрещено продавать дополнительные удобства для покупателя. А если гильдейские не умеют закаливать и отпускать нашу сталь – кто ж им виноват?

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?