litbaza книги онлайнРазная литератураЮродивый Христа ради. Юродивые, блаженные и праведники в русской классике - Светлана Сергеевна Лыжина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:
Бонифация-мученика[132], где было выставлено оно для поклонения народа.

Когда же было похоронено, то на другую ночь перед рассветом тою же калиткой у Тибра, где когда-то выходил Алексей, в черном плаще, темном покрывале, незаметно, навсегда удалилась женская фигура, что в миру носила имя Алексеевой жены Евлалии.

Июнь – июль 1925 г.

Примечания

1

Преимущественно, главным образом (фр.).

2

Свита – название устаревшей мужской и женской верхней длинной распашной одежды из домотканого сукна, разновидность кафтана.

3

Валаам – остров на Ладожском озере, где, согласно преданию, еще в X веке был основан мужской монастырь.

4

Чухонский – финский.

5

Филарет (1782–1867) – в то время – митрополит Московский.

6

Преподобный Сергий – Сергий Радонежский (1314–1392), один из наиболее заметных деятелей в Русской православной церкви, основатель Троице-Сергиева монастыря и ряда других обителей.

7

Стратопедарх – начальник военного лагеря.

8

Духов день – праздник Сошествия Святого Духа; воскресный день – Троица, понедельник – Духов день.

9

Кантонисты – потомственные солдаты, дети военных, обязанные по своему происхождению служить в армии.

10

Рарей Джон (1827–1866) – американский дрессировщик лошадей.

11

Всеволод (в крещении Гавриил) Мстиславич – новгородский князь. Почитается Русской православной церковью как святой благоверный князь Всеволод Псковский. Умер в 1137 году.

12

Муравный – покрытый глазурью.

13

Граф К. – имеется в виду С.М. Каменский (1771–1835), известный своим деспотизмом помещик.

14

Ворок (ворки) – загон, скотный двор.

15

Денежная купюра пятирублевого достоинства.

16

Предположительно Предтечева пустынь (монастырь) в Орловской губернии.

17

Речь идет о мощах первого воронежского епископа Митрофания, обретение которых произошло в 1832 году.

18

То есть на бумажные деньги, которые оценивались в 30—40-х годах XIX века двадцать семь копеек серебром за один рубль ассигнацией.

19

Крест, полученный в воронежском Митрофаниевском монастыре.

20

Нельзя! Не тронь! (Приказание легавой собаке.)

21

Вперед! Бери! (Приказание легавой собаке.)

22

Принеси! (Приказание легавой собаке.)

23

Курохтан (турухтан) – птица из семейства бекасовых.

24

Сабур – алоэ. Калганный корень – растение, употреблявшееся как пряность и лекарство.

25

Чилизник (чилига) – степная полынь.

26

Хлупь (хлуп) – кончик крестца у птицы.

27

Керемети – согласно чувашским поверьям, добрые духи, которые живут в лесах.

28

Большое спасибо (фр.).

29

Согласно одной из библейских легенд, Бог, чтобы испытать веру Иова, поразил его проказой, и Иов должен был уйти из города и сидеть в пепле и навозе.

30

Молчание (фр.).

31

Подождите (фр.).

32

Лонтрыга (лантрига) – мот, гуляка.

33

Четминей (Четьи минеи) – книги с кратким изложением житий святых, где жития расположены в соответствии с церковным календарем, то есть привязаны ко дню того или иного святого.

34

Ассигнации различались по цвету: «синие синицы» – пять рублей, «серые утицы» – десять рублей, «красные косачи» – двадцать пять рублей, «белые лебеди» – сто и двести рублей.

35

«Челнок» – песня на слова Д. Давыдова «И моя звездочка».

36

Коник – ларь, сундук с подъемной крышкой.

37

Обельма – множество, куча.

38

Enfant – дитя (фр.).

39

Je vous prie – прошу вас (фр.).

40

Перезниять – истлеть, сгнить.

41

Авария – бывшее Аварское ханство. С 1864 года – Аварский округ (современный Дагестан).

42

«Отче» – молитва «Отче наш».

43

Страстная неделя – последняя неделя Великого поста.

44

Малый постриг – обряд пострижения в монахи, не предполагающий обетов об отказе от контактов «с миром». Не мешает занимать административные церковные должности.

45

Старший постриг – обряд пострижения с обязательством стать отшельником или уйти «в затвор».

46

Тихон Задонский – воронежский епископ, чудотворец, «Житие» которого было издано в 1862 году.

47

Имеется в виду «Всеобщий географический и статистический словарь кн. С.П. Гагарина». М., 1843.

48

Из поэмы Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос» (ч. I, гл. IV. У Некрасова: «…в горящую избу войдет»).

49

Ночвы – лотки.

50

Бернс Роберт (1759–1796) – великий шотландский поэт.

51

Пророк Исаия – библейский пророк. Жил в VIII веке до н. э.

52

Катехизис (греч. – наставление) – изложение христианского вероучения в вопросах и ответах.

53

Сокращённая цитата из Книги пророка Исаии (Ис. 1:3-24.): «Вол знает владетеля своего, и осел – ясли господина своего; а народ Мой не разумеет. Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Как вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу. Не приносите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование! Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их. И когда вы простираете руки

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?