Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда вошла служанка, Изабель удивилась, увидев стражников по обеим сторонам двери, и была поражена, узнав, что они не позволят ей выйти.
– Приказ лорда Ранулфа, – сказал один, отводя взгляд.
– Что? – у Изабель от ужаса перехватило дыхание. – Он не имеет права запирать меня! Я требую, чтобы вы дали мне пройти.
Стражник переступил с ноги на ногу.
– Госпожа, я не могу. Это будет стоить мне жизни.
Изабель почувствовала опустошенность, ей стало тошно.
– А чего стоит моя жизнь? Я требую встречи с юстициарием.
Второй стражник откашлялся.
– Сейчас это невозможно, госпожа.
– Это для вашего же блага, госпожа, – добавил его товарищ.
Изабель прожигала его взглядом, но он не поднимал глаз.
– Может, кто-то от этого и выигрывает, но только не я, – тихо произнесла она, затем показала на Дамаск. – Если моя собака сделает свои дела на соломе, которой посыпан пол, то солома будет вонять, а под ногами у меня окажутся собачьи испражнения. По крайней мере, найдите кого-нибудь, кто бы с ней погулял.
Стражники переглянулись, но не ответили. Она поняла, что они ждут от нее предсказуемых действий: повернуться спиной и хлопнуть дверью, как делают раздраженные женщины. Изабель пресекла в себе этот порыв и вместо этого расправила плечи. Послышался звук шагов – кто-то поднимался по лестнице. Стражники повернулись и выставили копья вперед. Изабель осталась на месте. Появился племянник де Гланвиля, Теобальд Вальтер. Тяжело дыша после подъема по лестнице, он жестом приказал солдатам опустить копья. Изабель встретилась с ничего не выражающим взглядом Вальтера, и у нее судорожно забилось сердце в груди. Девушка знала, что де Гланвиль хотел бы отдать ее племяннику. Теобальд был красивым мужчиной, но далеко не первой молодости. Светлые волосы у него вились, и он их коротко стриг. Изабель несколько раз встречалась с ним, и он ей правился, но это совсем не означало, что она хотела бы стать егo женой.
Вальтер поклонился ей. Племянник де Гланвиля был придворным и отличался внешним лоском.
– Госпожа Изабель, к вам приехал посетитель. Поскольку он не может подняться по лестнице, я пришел за вами, чтобы проводить к нему.
Его слова прозвучали так неожиданно, что она только смотрела на него, пытаясь вспомнить о хороших манерах.
– Кто? – удалось выдавить ей, нервно одергивая платье.
Кто бы это ни был, он явно занимает важное положение, потому что иначе за ней прислали бы простого слугу. Не новый ли король или его брат принц Иоанн? И почему он не может подняться по лестнице? Изабель вспоминала различных пожилых мужчин, у которых могли бы иметься поводы для посещения Тауэра, но не могла выбрать ни одного, кто захотел бы вызвать ее.
Теобальд Вальтер поджал губы.
– Приехал Вильгельм Маршал с письмами от короля Ричарда и королевы, – сказал он немного резко. – Несомненно, он объяснит вам, зачем прибыл сюда.
Вильгельм Маршал. Имя было ей знакомо гораздо лучше, чем следовало бы после той единственной короткой встречи три года назад. Элоиза время от времени писала ей из Кендаля о том, чем занимается на севере, и в них также рассказывала о своем опекуне. Стало ясно, что он не собирается воспользоваться предоставленным ему правом взять Элоизу в жены, и девушка от этого испытывала облегчение. «Он бы потребовал от меня слишком многого», – написала она.
Изабель последовала за Теобальдом Вальтером вниз, служанки шли за ней. Сердце у нее учащенно билось, но времени взять себя в руки не оставалось. Дверь в нижние покои была открыта, и ее провели прямо к Вильгельму Маршалу. Он стоял, прислонившись к столу, но выпрямился, как только она вошла в комнату. Вместе с ним в комнате находились два оруженосца, пара рыцарей и писарь. Она встретила его спокойный взгляд темных глаз с дурным предчувствием.
– На вашем месте, Маршал, я бы действовал быстро, – сказал Теобальд Вальтер. – Мой дядя не любит, когда кто-то идет ему наперекор, и, хотя его дни сочтены, они пока еще не закончились.
Спокойный взгляд переместился с Изабель на Теобальда Вальтера.
– Это угроза или дружеский совет? – спросил Маршал.
Вальтер пожал плечами, смотрел он точно так же невозмутимо.
– Вы плохо меня знаете, лорд, иначе не стали бы задавать этот вопрос. Я не действую угрозами и против вас ничего не имею. Честолюбие моего дяди привело меня ко двору, и, как вам известно, следует максимально использовать предоставляющиеся возможности. Но я не глупец, чтобы идти против воли короля, – на его губах появилась кислая улыбка. – И тем более против воли королевы. Я не думаю, что мой дядя Ранулф пойдет против них, но разумнее не мешкать. – Он кивнул, прощаясь, направился к двери, но повернулся у порога. – Я надеюсь, что вы вспомните о моей доброй воле в будущем. Желаю счастья вам обоим.
Изабель посмотрела на Вильгельма и слегка задрожала. Если Теобальд Вальтер желал счастья им обоим, это могло означать только одно.
– Госпожа, присядьте, пожалуйста, – сказал Вильгельм и показал на скамью у одной из стен комнаты.
Изабель знала, что если сядет, то, вероятно, потом не сможет встать. Его предложение присесть разбудило в ней дух противоречия.
– Спасибо, сэр, но я предпочту стоять и смотреть вам в лицо, – ответила она.
– В таком случае, возможно, нам обоим стоит сесть. Для меня это определенно будет удобнее. – Он с трудом похромал к скамье. – Несчастный случай при посадке на корабль, отправлявшийся в Англию, – сказал он и махнул рукой. – Может, я и старый боевой конь, но обычно я здоров и душой, и телом.
Маршал осторожно сел, и Изабель увидела боль у него в глазах.
Было бы невежливо продолжать стоять. Изабель неохотно последовала его примеру, радуясь, что длинные юбки не позволят ему увидеть, как сильно у нее дрожат ноги. Она заставила себя встретиться с ним взглядом. В уголках глаз было много мелких морщим, словно он часто улыбался или прищуривался на солнце. Глаза по цвету напоминали штормовое море зимой.
– Госпожа, я не знаю, помните ли вы меня. Тогда я приезжал в Тауэр ненадолго, и мы с вами виделись всего несколько минут.
Изабель коснулась горла.
– Да, я помню. Вы приезжали за Элоизой и я думала, что вы собираетесь на ней жениться.
Он развел руками.
– Я тоже так думал, но ситуация изменилась.
У него был приятный голос, не высокий и не низкий, хорошо поставленный, нужного тембра, без какого-либо акцента – отличие от ее собственного, в котором слышался ирландский акцент, оставшийся с детства.
– Элоиза написала мне, что вы не думаете жениться на ней.
– Правда? – Маршал приподнял бровь, но, казалось, услышанное его не особо беспокоило. – Я знал, что она вам писала. Она сама мне об этом говорила. Но я никогда не спрашивал, что она диктовала писарю. Мне казалось, что она имеет право на свои тайны.