Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Карл Уве! — послышалось сзади, и кто-то потянул меня за куртку.
Похоже, он бежал за мной следом.
Я обернулся.
— Чего тебе, Ю? — спросил я.
Он заулыбался:
— Можно в вас снежком кинуть?
Неделей раньше я разрешил им кидаться в меня снежками. Это я зря: они так раззадорились, особенно когда несколько раз метко попали мне по ноге, что не прекратили кидаться, даже когда я их попросил. Они словно получили амнистию: им разрешили нечто, прежде запретное, и они понимали, насколько сложно будет их наказать потом, когда им опять это запретят.
— Нет, не сегодня, — сказал я, — да и перемена уже заканчивается.
Четверо мальчиков поглядывали на меня из-под темных, сползших на глаза шапок.
— У вас все в порядке? — спросил я.
— Ясное дело, — буркнул Рейдар. — Чего бы и нет?
— Повежливей, — одернул его я. — Взрослых надо уважать.
— Да какой вы взрослый, — огрызнулся он. — Вы даже машину не водите!
— Это верно, — согласился я, — но зато знаю таблицу умножения. А вы и этого не знаете. И я достаточно взрослый, чтобы трижды в день тебя выпороть, если понадобится.
— Тогда папа вам покажет! — воскликнул он.
— Карл Уве, пошли, — Ю дернул меня за пальто.
— Знаешь, у меня ведь тоже отец есть, — сказал я. — Он намного сильнее и крупнее меня. И машину водит.
Я посмотрел на Ю:
— Ты куда меня тянешь?
— Хочу кое-что вам показать. Я это сам сделал.
— И что же?
— Это тайна. Я больше никому не покажу.
Я огляделся. Под навесом стояли семиклассницы. Дальше, возле футбольного поля, несколько школьников гонялись в темноте друг за дружкой.
— Но перемена уже кончается, — сказал я Ю.
Он взял меня за руку. Неужто он и впрямь не понимает, что одноклассники его задразнят?
— Да это быстро, — сказал он.
Едва он это проговорил, как зазвенел звонок.
— Тогда на следующей перемене, — проговорил он, — ладно?
— Хорошо, — сказал я. — Давай, чеши в школу.
Мальчишки возле поля либо не слышали звонка, либо не обратили на него внимания. По расчищенной дорожке я подошел ближе и, сложив ладони рупором, крикнул, что звонок уже прозвенел. Они остановились и посмотрели на меня. Снег, засыпающий поле, стирал его, превращая в белую поляну на склоне, а тот чуть выше перерастал в гору, и в этой белизне, которую небесная тьма окрашивала синим, ученики напоминали мелких зверьков, каких-нибудь грызунов, которые бродят возле нор, ведущих к хитроумной системе лазов и ходов.
Я махнул им, и они побежали ко мне.
— Вы что, звонка не слышали? — спросил я.
Они покачали головами.
— Неужто неясно было, что он вот-вот зазвенит?
Они снова покачали головами.
— Давайте быстрей, — скомандовал я, — и так уже опаздываете.
Они припустили мимо меня. Когда я вывернул из-за угла, дверь за последним из них еще не закрылась. Я постучал ботинками о стену, стряхивая снег, и вошел в школу. В учительской я повесил одежду и направился к столу — забрать учебники для урока. Дверь туалета у меня за спиной хлопнула. Я обернулся и увидел Нильса Эрика.
— Ты что, до сих пор там сидел? — спросил я.
— А почему это тебя интересует?
— Да просто удивился. — Я посмотрел на корешки книг. — Ты что-то долго. Я ни на что не намекаю. — Я посмотрел на него и, улыбнувшись, взял брошюру по естествознанию.
— Приятно слышать, — сказал он. — Намеки — это вообще дрянь. Это все из-за Туриль. Она такая сексуальная, что только держись. Она как наклонилась… Пришлось мне бежать и спасать положение.
— Положение? — переспросил я.
— Ага, — он рассмеялся. — Сам понимаешь. Мужчина видит женщину. Мужчину к ней тянет. Мужчина бежит в туалет дрочить.
— А-а, вот ты о каком положении. — Я улыбнулся ему и направился в класс.
На следующей перемене, едва я вышел во двор, ко мне подскочил Ю.
— Пойдемте быстрее! — он схватил меня за руку и потянул.
— Да уймись, наконец, — сказал я. — Чего там такое у тебя?
— Мы с Эндре построили кое-что! — объявил он.
— А где Эндре?
— Там где-то.
Эндре учился в третьем классе, а Ю — в четвертом. Когда они играли вместе, то держались поодаль от остальных.
— Вон, — он показал на большой сугроб за зданием школы, который не было видно со двора. — Мы пещеру выкопали. Здоровенную! Хотите внутрь залезть?
Эндре, заметив нас, подбежал поближе и юркнул в пещеру.
— Отличная пещера, — похвалил я, — но для меня тесновата. А ты давай, залезай.
Ю улыбнулся мне, лег на снег и заполз в пещеру. Я отступил на несколько шагов и посмотрел во двор. Двое четвероклассников зашли за угол и теперь направлялись к нам. Ю высунулся из пещеры.
— Тут и для вас места хватит, Карл Уве, у нас большая пещера.
— Мне за другими тоже надо присматривать, ты же понимаешь, — сказал я.
Ю увидел двух других мальчиков.
— Это наша пещера, — всполошился он, — это мы ее выкопали.
— Да, так и есть, — кивнул я.
— О, вы пещеру выкопали! — закричал Рейдар.
— Это наша пещера! — повторил Ю. — Вам сюда нельзя.
Четвероклассники остановились перед пещерой.
— Дай глянуть. — Стиг попытался протиснуться мимо Ю.
— Она наша! — Ю посмотрел на меня: — Правда ведь, Карл Уве?
— Выкопали ее вы, это верно, — сказал я, — но не пускать туда других будет трудновато. Придется вам тогда круглосуточно тут дежурить.
— Но это наша пещера! — возмутился он.
— Это школьная территория, — сказал я, — поэтому запретить лазить туда другим не получится.
Рейдар с улыбкой пролез мимо Ю. Вскоре в пещере стало тесно от малышни, и они начали придумывать, как ее расширить. И даже прорыли сбоку лаз. Ю попробовал командовать, но остальные не обращали на него внимания, и ему пришлось занять свое неизменное место, в самом низу иерархии. Я отвернулся и пошел прочь. Мне было немного жаль его: всего за несколько минут от его радости и следа не осталось, но помочь ему я не мог — социальную игру надо осваивать самостоятельно. Пусть своим умом дойдет, что ябедничать, ныть и жаловаться бесполезно.
— Опять сюда забились, — сказал я стоявшим под навесом и жующим жвачку семиклассницам.
— Так снег и ветер, — скривилась Вивиан. — Вы чего, хотите, чтобы мы совсем на улице стояли?