litbaza книги онлайнДетективы14-я колония - Стив Берри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115
Перейти на страницу:
«Батареям всего несколько месяцев, но рисковать нет смысла».

Это объяснило покупку Келли источников питания на шесть вольт. Он знал, как это работает. Активируйте переключатель внутри корпуса, и батарея отправит заряд на детонатор. Единственным недостатком было низкое напряжение, которое требовало времени, чтобы нагреться до срабатывания триггера, что привело к столкновению урана. Около пятнадцати минут, если он вспомнил, и он спросил Келли, правда ли это.

«Более или менее, в зависимости от температуры вокруг корпуса».

Это означало, что выключатель нужно было щелкнуть не позднее 11:45 завтрашнего утра.

Но сначала.

«Где точка совпадения?»

Келли улыбнулась. «Это увлекательная история, Александр. Это началось очень давно, когда горел Белый дом».

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ

Люк выскочил из туалета, сказав Бегину оставаться внутри, но старший мужчина проигнорировал команду и побежал с ним. Из-за спальни, во внешнем коридоре, раздались новые выстрелы, на этот раз из винтовки. Сью, очевидно, открывала ответный огонь.

Но у кого?

Люк остановил свое наступление у двойных дверей, заняв позицию сбоку от косяка, рядом с ним был Бегин, и крикнул: «Что происходит?»

«У нас есть компания», — крикнула Сью. «Два я мог видеть. Они внизу, но пытаются подняться сюда».

«Оставайся здесь», — сказал он Бегину, который также держал револьвер.

Он покинул свою позицию и двинулся по коридору, держась близко к стене. Впереди, за тем местом, где заканчивалась лестница, за богато украшенной балюстрадой на дальней стороне он заметил Сью, низко пригнувшуюся, с винтовкой в ​​руке.

Автоматическая стрельба разорвалась снизу, и шпиндели, поддерживающие перила второго этажа, были уничтожены, когда металл пробил дерево. Затем два предмета перелетели и с грохотом упали на пол.

Он знал этот звук.

Гранаты.

Он нырнул назад и ударился об пол, прикрыв голову, надеясь, что Сью сделала то же самое.

Оба взорвались.

* * *

Малоун приоткрыл дверь сарая, стараясь, чтобы ни один звук не выдал его присутствие. Он скользнул в неподвижный салон, двигаясь легко, задевая ногой тачку. Что-то упало, и это его испугало. В воздухе пахло старым и использованным. Единственный свет исходил из круглой дыры в земле среди длинной груды дров.

Люк.

Из него просачивалось бормотание голосов.

Беглый осмотр интерьера убедил его, что он один. Очевидно, и Келли, и Зорин были под землей.

Он подкрался к люку и увидел, что он не оборудован ни замком, ни замком, и нет возможности его закрыть. Жаль, это было бы идеально. Но это не означало, что он не мог заманить их в ловушку внизу. Сверху должно быть достаточно дров, чтобы их удержать.

Но это зависело от того, был только один вход и выход.

Предположение, которое он должен будет сделать.

Он также заметил три провода поблизости, в выкопанном ящике, один из которых был отключен.

Мина-ловушка.

Сейчас разоружен.

Идеально.

Он получил их там, где хотел.

* * *

Люк перекатился на спину и посмотрел на кипящее оранжевое пламя и поднимающееся облако дыма и пыли.

«Сью.»

«Я в порядке», — ответила она.

Он оглянулся в сторону спальни и заметил Бегин, который торопливо приближался к нему.

«Они поднимаются по лестнице», — предупредила Сью.

Он вскочил на ноги и нырнул в облако, посмотрел налево, где, как он вспомнил, заканчивается лестница, и увидел мчащуюся черную фигуру.

Он выстрелил дважды, заставив тело откатиться по ступеням к первому этажу.

Это было слишком просто.

Потом он понял почему.

Пламя вырвалось из автоматической винтовки, пули пронзили воздух. Он отступил и использовал ближайшую стену в качестве укрытия, но не раньше, чем увидел, как человек, которого он застрелил, поднялся на ноги и снова начал свое восхождение.

Проклятый кевлар.

В следующий раз выстрелите в голову.

Что-то твердое ударилось о стену в десяти футах от меня.

Потом еще и еще.

Он услышал тот же знакомый стук по деревянному полу и прыгнул на Бегина, сбив его с ног, когда три взрыва вызвали яркий солнечный свет, осветивший тьму. Яростно вспыхнул пожар, сухое хрупкое дерево и штукатурка дома быстро тронули. Повалило еще больше дыма, и струи оранжевого пламени устремились к потолку.

Из дыма показался черный силуэт, одетый в темное, в защитном жилете и направленный прямо на него, лежащего на полу. Он надеялся, что у Бога Бегина хватит ума не быть таким героем, как Питер Хедлунд. Мужчина стоял над ними, направив пистолет прямо вниз. В ореоле света он искал на лице нервы, опасения или сомнения. Он ничего не видел, его собственный пистолет был спрятан под его частично перекатым телом.

Он решил изобразить боль и поерзал.

«Не двигайтесь», — предупредил мужчина.

Его похититель наклонился вперед, согнув плечи, наклонив голову, и уставился в длину своего оружия в попытке запугать. Люк еще больше закатил глаза, теперь его глаза смотрели на Бегин.

Он скрутил их вместе со своим лицом, как будто от боли.

«У меня их двое», — крикнул мужчина.

Люк перевернул рулон и лег на спину, пистолет теперь был открыт, и он выстрелил мужчине в бедро, повалив его на пол. Он вскочил на ноги и схватил винтовку. Вспыхнула искра сострадания, затем прошла. Нет времени бездельничать. Он выстрелил человеку в голову.

Огонь и дым бушевали, пробираясь по коридору к главной спальне.

«Сью», — кричал он. «Сью.»

Без ответа.

Нехорошо.

«Где она?» — спросил Бегин.

«Она большая девочка. Мы должны идти.»

Они удалились в спальню. Окно на дальней стороне разбилось, когда сквозь него прошло что-то твердое. Другое окно рассыпалось на осколки, когда внутрь влетел второй снаряд. Он и Бегин нырнули к тяжелой кровати с балдахином.

Взорвались гранаты.

Потолок комнаты начал падать, когда начался новый пожар, охвативший пол и мебель, преграждая им путь к чулану, где был оставлен журнал Tallmadge. Однако это было наименьшей из его забот. Воздух поглощали дым и угарный газ. И он, и Бегин закашлялись. Он почувствовал слабость в легких, когда в комнате стало меньше кислорода. Он указал на разбитые окна, но схватил пожилого мужчину перед тем, как высунуть голову. Вместо этого он сорвал подушку с кровати и выбросил ее в окно.

Снаружи послышались реплики.

Как он и подозревал.

Идея заключалась в том, чтобы либо убить их гранатами, либо притянуть к окнам, чтобы их было легче подобрать.

У них быстро заканчивались варианты.

* * *

Кассиопея отсчитывала, сколько времени Коттон пробыл в сарае. Это было небольшое сооружение, поэтому укрыться было не так уж и много. Он, по-видимому, считал, что вход достаточно безопасен, что заставило ее задуматься о том, что именно происходит.

Прошло

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?