Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через десять минут поднимающаяся вверх дорога неожиданно закончилась у широкой плоской вершины, упирающейся в подножие покрытой трещинами острой скалы. Избитая всеми ветрами каменная глыба тремя сторонами обрывалась в море, хлещущее волнами по прибрежным рифам, и была столь гола и пустынна, как и сам невеликий островок. На плоской вершине, еще хранившей следы некогда стоявших здесь домов, хозяйничал соленый океанские ветер. Едва гости покинули тропу, его порывы набросились на полы штормовых плащей незваных посетителей, развевая серое сукно подобно крыльям гигантских птиц.
Идущая в голове процессии вакрийка плотнее закуталась в плащ и прибавила шаг, оборачиваясь и что-то говоря на ходу, указывая рукою вперед. Ее слова потонули в свисте ветра, и гости заторопились вслед за ней, спеша поскорее добраться до прилепившегося к скальной стене строения. Некогда задумывавшийся как склад, а ныне приспособленный под жилище указанный дом был добротно сложен из массивных каменных блоков со свойственной вакри любовью к архитектуре. Подходя к широким дверям, Айлани подумала, что никогда бы не приняла за склад такую постройку, встреться таковая ей посреди Арзанны. Скорее это было похоже на дом какого-нибудь мелкого торговца или ремесленника. Высокие дверные створы захлопнулись за гостями, словно клинком обрубая завывания ветра, и в широком холле наступила тишина, нарушаемая лишь далекой возней баловавшихся мальчишек, разбиравших товары где-то в глубине обширного строения.
Пока вакрийка принимала у гостей плащи и развешивала их на резных крючьях широкой вешалки, Айлани огляделась вокруг. Когда здание склада переделывали под жилище, работники не стали тратить дорогие материалы, возводя стены под высокие потолки. Они прорубили широкие окна, а внутреннее пространство разгородили ажурными деревянными перемычками высотою в два человеческих роста. Получилось очень даже уютно и просторно, и со вкусом расставленные масляные светильники выигрышно дополняли интерьер своим мягким светом.
Рядом послышались стучаще-шаркающие звуки, и Принцесса оглянулась. Из ближайшей залы вышел старик, опирающийся на высокий костыль. Его правая нога безвольно волочилась по полу, левая рука, лишенная способности шевелиться, свисала, словно плеть, лицо пересекал глубокий застарелый шрам. Сам старик держался молодцом, гордо выпрямив спину и сохраняя былую осанку. Он увидел вошедших и остановился.
— У нас гости, Ика? — спросил он вакрийку.
— Любезные судари и сударыни желают испросить Лорда Лонрэна об исцелении, — ответила та.
— Лорду Лонрэну самому не помешало бы исцеление, — слабо усмехнулся человек и склонил голову в поклоне: — Добро пожаловать, любезные судари и сударыни, прошу следовать за мной. Посмотрим, сможет ли лекарь вам помочь, сегодня он чувствует себя несколько лучше.
Он провел гостей в глубь здания, в одну из зал, устроенную в виде кабинета. Посреди нее был сложен огромный камин, судя по всему, очень искусно переделанный из печи отопления, вокруг которого стояли книжные шкафы, пара диванов и большой письменный стол. Подле камина в одном из кресел, укутанный толстым пледом, сидел весьма старый, седой как лунь человек в чистой, но сильно потертой волшебной мантии.
— К тебе посетители, дружище, — объявил инвалид с костылем, входя в залу.
— Да пошлют Боги Океанских Глубин всяческой доброты своей уважаемому милорду и его другу. — Сударь Мик склонил голову в приветственном поклоне.
— Какие… неожиданные гости, — вместо приветствия произнес старик, пристально глядя на вошедших внимательным взглядом, свойственным лишь превосходно видящим глазам, — признаться, я слишком поздно почувствовал ваше приближение. — Он усмехнулся, иронично вздыхая: — Возраст, знаете ли, ничего поделаешь!
— Лонрэн, друг мой, о чем ты? — нахмурился опирающийся на костыль.
— У нас сегодня необычные гости, — ответствовал ему волшебник и перевел взгляд на появившуюся вакрийку: — Ика, будь добра, побудь с детьми на кухне, подальше от нашей беседы. Так будет лучше для всех.
Женщина молча кивнула и удалилась. Человек на костыле, всем телом налегая на деревяшку, поспешно сделал несколько широких шагов в сторону от гостей и развернулся к ним лицом, ощупывая посетителей полным подозрения взглядом. Он коротко взглянул на старца и вновь впился глазами в незнакомцев.
— Что-то не так с нашими вакрийскими гостями? — медленно произнес инвалид, не сводя взгляда с вошедших.
— Полагаю, с ними все хорошо, за исключением того, что они не вакрийцы! — ответил старец, — это морок, Вэйдин!
— Ах, вот оно что! — зло ощерился инвалид, — значит, ищейки Геордина все-таки выследили нас!
Его взгляд метнулся к противоположной стене, возле которой стояла стойка с доспехами и мечом. Инвалид дернулся, собираясь сделать шаг, но тут же остановился, с сожалением глядя на свою вторую руку, безвольно висящую вдоль тела.
— Мы не занимаемся «выслеживаниями» и не причиним вам зла! — произнесла Айлани, снимая морок, — мы узнали о вас случайно всего несколько часов назад, когда наше судно взяло курс на этот островок. Мы хотели бы обсудить с вами возможность краткого сотрудничества.
— Сотрудничества? — недоуменно переспросил старец, внимательно разглядывая гостей. — И какую же помощь хочет получить от разыскиваемых Тайной Полицией беглецов Лорд Тэрвис, глава школы магов Редонии?
— Я давно не занимаю этот пост, — Тэрвис слегка поклонился, — а сейчас нам требуется убежище. Нас преследуют некие далеко не дружелюбные существа. Не будете ли вы столь любезны… Лорд Лонрэн, как я понимаю? — уточнил он, — позволить нам быть вашими гостями несколько дней?
— Просьба, которую сочли бы странной и небезопасной все, кроме нас, не так ли, друг мой? — Старец улыбнулся инвалиду, тщательно изучающему вошедших. — Что ж, прежде чем вы поведаете нам о своих злоключениях, позвольте представиться: Я — Лорд Лонрэн, маг Оранжевого ранга, а это, — он указал на человека с костылем, — Виконт Вэйдин, мой старый друг и командир. К вашим услугам, Лорд Тэрвис, — седой старец изобразил головою поклон. А вот вашу юную спутницу, от которой исходят столь могучие магические потоки, признаться, я не узнаю, хоть ее лицо и кажется мне знакомым.
— Как не стыдно, Лонрэн! — иронично усмехнулся Вэйдин, — позволь я представлю тебе нашу гостью! Ее Высочество Принцесса Редонии Айлани. Я ведь не ошибаюсь? — Он оперся на костыль и выполнил неуклюжий поклон: — Ваше Высочество, Отдельный Батальон Королевских Лазутчиков Его Величества Короля Эдрионга Справедливого, законного монарха Королевства Редония, приветствует вас!
— Это невероятно! — Виконт все еще не верил своим глазам, держа костыль, словно меч, в руке, еще час назад ничем не отличавшейся от безжизненной веревки, — я не чувствовал ни руки, ни ноги почти три года, и даже не надеялся, что когда-нибудь смогу ходить без этой ненавистной деревяшки! Это… это! просто невероятно… — он легко запрыгнул на стоящий у стены сундук и спрыгнул назад, — вы воистину великий целитель, Ваше Высочество!
— Ваш случай не самый тяжелый, — улыбнулась Айлани, сворачивая Око Целителя, — поставить на ноги Лорда Лонрэна было еще менее сложной задачей. И все же я рекомендую вам, виконт, не менее двух суток постельного режима. Вашему организму необходимо выспаться, чтобы успокоить естественные биоритмы, разогнанные магическими энергиями.