litbaza книги онлайнИсторическая прозаЛедяной дом - Иван Иванович Лажечников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:
человеком. (Примеч. В. И. Коровина.)

18

1. Речь идет об известном поэте и теоретике литературы Василии Кирилловиче Тредиаковском (1703–1769). (Примеч. В. И. Коровина.)

2. Феб (греч. миф.) — одно из имен бога Аполлона, который считался также предводителем муз и богом солнечного света (в переводе Феб — светлый). (Примеч. В. И. Коровина.)

19

Демосфен (384–322 гг. до н. э.) — знаменитый афинский оратор и государственный деятель. (Примеч. В. И. Коровина.)

20

Цицерон Марк Туллий (106–43 гг. до н. э.) — выдающийся оратор, писатель и политик Древнего Рима. (Примеч. В. И. Коровина.)

21

Красноречия! (От лат. eloquentia.)

22

Имеется в виду неразборчивость средств в достижении целей, которую отстаивал в своем сочинении «Государь» итальянский историк и политический деятель Никколо ди Бернардо Макиавелли (1469–1527). (Примеч. В. И. Коровина.)

23

Жемчужный венец — головной убор с жемчужною сеткою на лбу и рясами. (Примеч. В. И. Коровина.)

24

Рязка (ряса) — нитка ожерелья или бус. (Примеч. В. И. Коровина.)

25

В Торжке есть поговорка:

Ты расти, расти, коса,

до шелкова пояса;

вырастешь, коса,

будешь городу краса.

(Примеч. И. И. Лажечникова.)

26

Бить — плоская проволочная нить, употреблявшаяся для золотошвейной и золототканой работы. (Примеч. В. И. Коровина.)

27

Ферезь (ферязь) — праздничный нарядный сарафан без пуговиц. (Примеч. В. И. Коровина.)

28

Чичисбей — спутник, постоянно сопровождавший знатную итальянскую даму на прогулках (XVI–XVIII). Лажечников переводит это слово как «счаливан» (от старинного «быть счалену», то есть сдружиться). (Примеч. В. И. Коровина.)

29

Помпеи — античный город в окрестностях Неаполя, засыпанный пеплом при извержении Везувия в 79 г. (Примеч. В. И. Коровина.)

30

Тать — вор. (Примеч. В. И. Коровина.)

31

Лажечников ошибся: в изображаемое время Волынский был вдовцом и воспитывал трех детей-подростков. (Примеч. В. И. Коровина.)

32

Ментор — наставник, воспитатель. (Примеч. В. И. Коровина.)

33

1. То есть Бирону. (Примеч. В. И. Коровина.)

2. Фаворит — любимец высокопоставленного лица, получающий выгоды и преимущества от его покровительства. (Примеч. В. И. Коровина.)

34

Цитата из популярной в 1820–1830 годы оперы «Русалка» (музыка Ф. Кауера, либретто Н. Красильникова). (Примеч. В. И. Коровина.)

35

Таланливый — счастливый, удачливый, везучий. (Примеч. В. И. Коровина.)

36

Меч-кладенец — фольклорный образ, взятый из русских народных сказок. (Примеч. В. И. Коровина.)

37

Речь идет о Н. Макиавелли (см. прим. 22), бывшего одно время секретарем у правителя герцогства Романьи (Италия) Чезаре Борджа (ок. 1476–1507), который отличался вероломством и жестокостью. (Примеч. В. И. Коровина.)

38

Цивилл — то же, что Сивилла (одна из десяти женщин-пророчиц, с которой, прежде чем спуститься в подземный мир, советовался Эней). (Примеч. В. И. Коровина.)

39

Имеются в виду шпионы, которыми Бирон наводнил столицу. (Примеч. В. И. Коровина.)

40

Прическа с хохлом надо лбом (буквально: «как голубь»). (Примеч. В. И. Коровина.)

41

То же, что буклями, локонами; завитые крупными кольцами пряди волос.

42

Ныне дом Сената. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

43

Речь идет об Исаакиевском соборе в Петербурге; Лажечников нарушил хронологию: постройка собора началась не в 1740, а в 1768 году. (Примеч. В. И. Коровина.)

44

Домовище — гроб. (Примеч. В. И. Коровина.)

45

Апраксин Федор Матвеевич (1661–1728) — сподвижник Петра I, знаменитый флотоводец. (Примеч. В. И. Коровина.)

46

По-молдавански: госпожа. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

47

Осмеричок — здесь: восемь лошадей. (Примеч. В. И. Коровина.)

48

Шоры — конская упряжь; наглазники для пугливых лошадей. (Примеч. В. И. Коровина.)

49

Гомеопатическая ножка — то есть маленькая. (Примеч. В. И. Коровина.)

50

Роброн — парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе. (Примеч. В. И. Коровина.)

51

Кордегардия — караульное помещение. (Примеч. В. И. Коровина.)

52

Минотавр — чудовище с туловищем человека и головой быка, жившее в лабиринте на острове Крит. (Примеч. В. И. Коровина.)

53

Епанча — длинный и широкий старинный плащ. (Примеч. В. И. Коровина.)

54

Вольт — в манежной езде круговой поворот направо или налево. (Примеч. В. И. Коровина.)

55

То есть буланой масти. (Примеч. В. И. Коровина.)

56

Чепрак — матерчатая подстилка под седло лошади, служащая для украшения. (Примеч. В. И. Коровина.)

57

То есть вензелем, составленным из ее инициалов. (Примеч. В. И. Коровина.)

58

Прототип Кульковского — князь М. А. Голицын. (Примеч. В. И. Коровина.)

59

Будучи послан с дипломатическим поручением за границу, князь М. А. Голицын женился на итальянке и принял католичество. Когда об этом узнали в России, то жена его была выслана за границу, а сам он подвергся допросу в Тайной канцелярии и назначен затем придворным шутом. (Примеч. В. И. Коровина.)

60

Янычары — отборное войско турецких султанов, их телохранители. (Примеч. В. И. Коровина.)

61

1. Лажечников сочетает исторические события с вымыслом: молдаванская княжна Мариорица Лелемико (вымышленный персонаж) находилась в турецком плену до 1739 года, то есть, до того исторически достоверного события, когда русские войска в царствование Анны Иоанновны освободили крепость Хотин от турецкого владычества. (Примеч. В. И. Коровина.)

2. Хотинский паша — турецкий военачальник, командовавший войсками в Хотине. (Примеч. В. И. Коровина.)

62

Сераскир — главнокомандующий турецкой армией. (Примеч. В. И. Коровина.)

63

1. Трехбунчужный — один из высших воинских начальников в Турции. (Примеч. В. И. Коровина.)

2. Бунчук — конский хвост или хвост индийского быка на коротком, украшенном древке; знак силы и власти. (Примеч. В. И. Коровина.)

64

Повелитель правоверных — турецкий султан. (Примеч. В. И. Коровина.)

65

Фатализм магометанский — вера в неотвратимую судьбу, предопределенную пророком Магометом. (Примеч. В. И. Коровина.)

66

Мистицизм христианский — религиозно-идеалистическое миросозерцание, основанное на учении Христа и предполагающее веру в существование сверхъестественного мира. (Примеч. В. И. Коровина.)

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?