litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВсе правые руки - Юрий Витальевич Яньшин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Перейти на страницу:
на русский язык означает «сопля».

3

На монете в 5 гривен изображен Б. Хмельницкий, а на монете в 10 – И. Мазепа. Одним словом, чем выше степень предательства, тем выше номинал монет (прим. автора).

4

Аскле́пий – в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог медицины.

5

Бог начала и конца, входов и выходов, старейшее божество Римского Пантеона. Считается, что два его лица обращены одновременно к прошлому и будущему.

6

Рынок в Одессе.

7

Философское учение, согласно которому, высшим благом считается наслаждение жизнью, которое подразумевает отсутствие физической боли и тревог, а также избавление от страха перед смертью и богами, представляющимися безразличными к происходящему в мире смертных.

8

Одна из язвительных «расшифровок» Комитета Государственной Безопасности.

9

Имя и фамилия являются подлинными.

10

Имя и фамилия являются подлинными.

11

Имя и фамилия являются подлинными.

12

Имеется в виду скульптура П. Клодта «укрощение коня», что располагается возле Аничкова моста в Санкт-Петербурге.

13

Имеется в виду операция, проведенная адмиралом И. Касатоновым по срочной эвакуации из территориальных вод Украины тяжелого авианесущего крейсера «Адмирал Кузнецов».

14

Судоходный канал между озером Сайма в Финляндии и Выборгским заливом в России. Общая протяжённость канала – 57,3 км, из них России принадлежит – 34 км.

15

Китайский государственный, политический и партийный деятель. Не занимая пост руководителя страны, был фактическим руководителем Китая с конца 1970-х до начала 1990-х гг.

16

Контрольно-ревизионное управление.

17

Кристи́н Мадле́н Оде́тт Лага́рд – директор-распорядитель Международного валютного фонда (с 5 июля 2011 года); Председатель Европейского центрального банка (с 1 ноября 2019 года).

18

Говорите (укр).

19

Украинская Национальная Ассамблея – Украинская Народная Самооборона, – украинская политическая партия праворадикального толка, придерживающаяся идеологии «интегрального национализма» и антисемитизма, деятельность которой строго запрещена на территории РФ.

20

Десять лет (жаргонизм).

21

Наемниц, занимающихся снайперской стрельбой, в обиходе, часто называют «белыми колготками».

22

Так принято называть принуждение к миру, осуществленное Россией по отношении к Грузии. Развязавшей геноцид против осетинского народа.

23

Украи́нская повстанческая а́рмия, сокращённо УПА – подпольная украинская военная организация времён Второй мировой войны, вооружённое ответвление Организации украинских националистов, деятельность которой запрещена на территории РФ.

24

122-мм. реактивная система залпового огня «Град».

25

Имеется в виду крылатая фраза «Ну, что, сынку, помогли тебе, твои ляхи?», сказанная главным героем повести Н.В.Гоголя «Тарас Бульба».

26

Силы специального назначения Армии США, также широко известны как Green Berets «Зелёные береты») – отборные подразделения Армии США, предназначенные для ведения партизанской войны и организации специальных операций.

27

Одно из жаргонных названий граждан США.

28

НКО – Некоммерческая организация (аббревиатура).

29

Макитра – большой горшок, в котором размельчают мак, табак.

30

Топливно-энергетическая компания.

31

«Пробежаться по дорожке» – принять дозу кокаина (жаргонизм).

32

Вам звонят из Москвы. Хотят о чем-то поговорить.

33

Как из Москвы?! Зачем?

34

Мне ничего об этом неизвестно.

35

А кто звонил?

36

Русский диктатор Афанасьев.

37

Слушаю вас.

38

До встречи.

39

Си Цзиньпи́н – китайский государственный, политический и партийный деятель, действующий генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Китая, председатель Китайской Народной Республики.

40

Наре́ндра Дамодарда́с Мо́ди – индийский политический и государственный деятель, премьер-министр Индии, лидер Бхаратия джаната парти.

41

RT (Russia Today: с англ. – «Россия сегодня») – российская международная многоязычная сеть информационных телеканалов, финансируемая правительством России.

42

Виктор Орбан – премьер-министр Венгрии.

43

«Врачи без границ» – международная независимая некоммерческая медицинская гуманитарная организация, которая оказывает чрезвычайную медицинскую помощь людям, пострадавшим в результате военных конфликтов, голода, эпидемий, вынужденной миграции, природных катастроф более чем в 70 странах мира.

44

См. т.1 «Этот длинный, длинный день» гл.8, ч.1.

45

На Западной Украине принято родителей называть на «вы» (прим. автора).

46

Министерство Обороны и Генеральный Штаб ВСУ находятся в одном здании.

47

Ассаси́ны (от англ. Assassins) – члены религиозно-военизированного формирования отдельного государства исмаилитов-низаритов.

48

Тремя зелеными кольцами принято обозначать, в качестве начинки снаряда, боевое отравляющее вещество.

49

Я все сказал (лат.)

50

Голда Меир – Израильский политический и государственный деятель, 5-й премьер-министр Израиля.

51

Не горюй, парень! (укр.)

52

Персона, принимающая решение.

53

МЗС ВК с лицевой частью МАГ-3Л применяется для обеспечения выполнения мероприятий по гражданской обороне и аварийно-спасательных мероприятий, в особых условиях химического, биологического заражения и радиоактивного загрязнения.

54

Форт-Нокс – военная база США, на которой расположено существующее с 1936 года хранилище золотых запасов США, где хранится 147,34 млн. тройских унций золота в слитках (4177 тонн).

55

Имеется в виду Збигнев Бжезинский – американский политолог и русофоб высочайшего градуса.

56

Презрительная кличка Михаила Горбачева.

57

Договор по Открытому Небу.

58

Defense Advanced Research Projects Agency, – управление Министерства обороны США, отвечающее за разработку новых технологий для использования в интересах вооружённых сил.

59

Имеется в виду М. Помпео, который до своего назначения в 2018 году был директором ЦРУ.

60

Здесь проскальзывает явный намек на исключение в декабре 1939 года СССР из Лиги Наций за «зимнюю компанию» 1939—1940гг.

61

Имеются в виду учения НАТО «Trident Juncture 2018», где он показал себя не с лучшей стороны.

62

Фамильярная кличка президента Дональда Трампа.

63

Разница во времени между Москвой и Нью-Йорком составляет порядка 7 часов.

64

Боевые отравляющие вещества.

65

Организация, признанная террористической и действие которой на территории РФ запрещена.

66

Ли Харви Освальд – снайпер, стрелявший в 1963 году в президента Д. Кеннеди из окна дома

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?