Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ты? – воскликнула он. – О Аллах, как ты меня напугал.
Она попыталась обнять мужа, но он ее отстранил.
– Я мокрый, – сказал он. – Иди назад.
Они прошли в грот, где лежали сундуки.
– Раздевайся, – сказал Али, стуча зубами.
– Зачем?
– Надо выполнить супружеский долг.
– Еще чего, ближайшую неделю до меня вообще не дотрагивайся.
– Я пошутил. Сними одежду, надо положить ее на место.
– Ни за что. И на твоем месте я бы тоже переоделась, ты весь мокрый.
Али счел эту мысль здравой и переоделся. Они вернулись в первую пещеру. Али скатал постель и стал шарить в хурджине, надеясь найти еще одну свечу. В этот момент Йасмин схватила его за руку, сказав:
– Тихо.
Али замер, услышал приближающиеся голоса. Кто-то рядом произнес:
– Хвала Аллаху, все в порядке. А я почему-то решил, что забыл закрыть вход.
Другой голос ответил ему:
– Из-за твоей мнительности нам пришлось вернуться с полдороги. Караван, который мы собирались пощипать, уже прошел. Так что день прошел впустую. Третий голос сказал:
– Мы вычтем из его доли.
Первый голос сказал:
– Как бы нас без доли не оставили.
– Ты думаешь, они возьмут караван без нас?
– А почему бы и нет.
– Не решатся.
– Поедем обратно, чего время терять.
– Да нет уж, открывай, раз вернулись. Все-таки я уверен, что забыл ее закрыть.
– Но она же закрыта.
– Открывай тебе говорят.
Али быстро скомкал одеяло, выдернул меч из стенки, схватив Йасмин за руку, повлек ее за собой в грот, где лежали сокровища. В пещере стало светлеть. Шансов справиться с тремя вооруженными разбойниками не было. Затаились в сокровищнице. Али стоял, закрывая телом жену, выставив вперед меч. Акустика в пещере была прекрасная. Первый голос сказал.
– Ну что, возвращаемся, все в порядке. Не знаю, что ты ожидал здесь увидеть.
Второй голос возразил:
– Не торопись, сдается мне, здесь кто-то побывал.
– С чего ты взял?
– Женщиной пахнет.
– Да ты просто женщин давно не имел, поэтому тебе кажется так.
– У тебя нос заложен, а ну запали факел. Надо проверить сокровища.
Али обернулся к жене. Йасмин торопливо сказала:
– Предупреждаю, в воду я прыгать не стану.
– Умоляю, не кричи, – сказал Али.
Несмотря на ее яростное сопротивление, он протащил ее несколько шагов. В следующий миг они, обнявшись, летели вниз. При этом Йасмин не издала ни малейшего звука, не считая шума, который они произвели своим падением. Али, совершавший второй прыжок за полчаса, помогая жене, уверенно подплыл к берегу, где они затаились, держась за каменные выступы.
– Никогда тебе этого не прощу, – стуча зубами от холода, произнесла Йасмин. – Опять бросил меня в холодную воду.
Она держалась за мужа, стиснув его шею так, что он начинал задыхаться.
– Тихо, – задушенным голосом сказал Али.
Через некоторое время своды озарились светом факела. И чей-то голос сказал:
– Или вы глухие, или вы надо мной издеваетесь. Я слышал звук. Как будто что-то упало в воду. Посмотрите, видите, пол мокрый.
– Пол мокрый оттого, что здесь сырость. С потолка капает, вишь какие сосульки висят.
– Идиот, это каменные сосульки.
– А разве они не капают?
– Лучше помолчи. Пойду за веревкой.
– Зачем веревку?
– Тебя повесить болвана. Спуститься надо вниз к воде. Посмотреть. Если кто-то здесь был, значит, он только там может спрятаться.
– А кто туда полезет?
– Ты, конечно. А я тебя буду страховать.
– Я не полезу.
– Черт бы тебя побрал, трус проклятый.
– Сам полезай, раз ты такой храбрый.
– Ладно, поступим иначе, – сказал разбойник. – Иди веревку принеси.
– Зачем?
– Увидишь.
– Что он еще задумал? – прошептал Али.
Меч он выронил при падении, защищаться было нечем.
– Я больше не могу, – еле слышно сказала Йасмин. – тела своего не чувствую от холода.
– Потерпи, – попросил Али, – пожалуйста.
– Может, мы выйдем, мы же не брали их денег.
– Они нас убьют только за то, что мы знаем про их тайник.
Новый замысел разбойника стал ясен, когда сверху стал спускаться на веревку горящий факел, освещая все внутреннее пространство.
– Ну, все, – сказал Али. – Нам конец.
Скрыться на водной глади можно было, только уйдя под воду.
– Видишь что-нибудь? – спросил разбойник у своего товарища.
– Нет, – ответил тот.
В этот момент раздался голос третьего разбойника, который крикнул:
– Скорей сюда, там какие-то люди поднимаются по склону, кажется, хорезмийцы.
Брошенный факел с шипением упал в воду вместе с веревкой. Наступила кромешная тьма.
– Держись за камень, – сказал Али и в несколько гребков достиг веревки, медленно уходящей под воду.
– Я сейчас полезу наверх, посмотрю, что там, потом вытащу тебя веревкой.
– Не уходи, – взмолилась Йасмин. – Я боюсь.
– Надо выбраться, пока они заняты, – сказал Али.
Он завязал веревку на ее поясе и полез вверх. В гроте с сокровищами никого не было. Али быстро вытащил из сундука с оружием кинжал с рубином на серебряной рукояти, и, осторожно ступая, стал продвигаться в пещере. Бежавшие в спешке разбойники оставили горящий факел, он торчал из расшелины в стене. Лишь выглянув из-за выступа, Али увидел, что пещера пуста, а выход закрыт. Догадаться, что спугнуло разбойников, было несложно. Это мог быть отрядхорезмийцев, разыскивающий Али и его спутницу. Он прислушался. Сквозь скальную толщу звуки не доносились. Али вернулся и вытащил Йасмин. Затем, собравшись с духом, повернул рычаг механизма. Скала отъехала в сторону. Ослепительный дневной свет заставил их зажмуриться. Были слышны гортанные крики, доносившиеся откуда-то издалека. Они осторожно вышли из пещеры и увидели яростную схватку, происходившую на склоне горы. Часть отряда хорезмийцев, видимо, оставшаяся караулить появления Али с женой, взяли в кольцо троих разбойников, которые, несмотря на малочисленность, сражались, как львы. Али, схватив Йасмин за руку, бросился бежать вниз по противоположному склону горы.