litbaza книги онлайнРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 979 980 981 982 983 984 985 986 987 ... 996
Перейти на страницу:
confirmed bachelor

холостяковать – bach/to ~ it; bachelor/to be a ~

холостяцкий – ~ая берлога – pad/bachelor‘s ~; см. «холостой»

холуйствовать перед кем-л. – kowtow/to ~ to холщовый мешок – cloth sack

холя – жить в ~е да неге – pampered/to lead a ~ life

хомут – ball and chain; вешать/надевать себе (на шею) – millstone; condom; cop/a freakin’ cop; брать на ~ кого-л. – neck lock; scruff; rap; повесить ~ кому-л. – rap/to hang a ~ on sb; выйти из ~а – rap/to get out of a ~; не влегается в ~ – saddle/to get back in the saddle; ~ у кого-л. тяжёлый – train/to pull a big ~; sentence/prison ~; collar

хомутать (за-) – collar/to ~; ~ себе мужика – lasso/to ~ a man; ~ кого-л. – lasso/to ~ a John/a client

хомутать (хомутнуть) кого-л. – neck lock

хомутка/хомутская – collar central

хомутная – tackle room

хомутская – collar central

хомяк – penis; fat/a ~ man

хомячить (с-) – gobble/to ~ up/down

хомячок – ~ в норку – hamster; penis; fat/a ~ man

хор – B

хор – включиться в общий ~ – choir/to join the ~

хор – gang rape; пустить (пропустить, поставить, продрать, пропихнуть, протянуть) кого-л. на ~ (~ом) – gang rape/to ~; поставить на ~ кого-л. – gang/to ~ up on sb

хорёк – см. «хорьки-задушевники»

хорёк – B

хорёк – guy/a good ~; snoozer; старый ~ – dirty ol‘ man; pig

хорёк – идти (пойти) на ~/искать хорька – prowl/to go on the ~; пустить хорька кому-л. – screw/to ~; penis

хорёк – хорька давить – sleep/to ~

хорица – искать ~у – prowl/to be on the ~; sexual outlet

хоровод – circle of friends; gang

хороводить – с кем-л. – thing/to have a ~ going on; ~ кого-л. – string/to ~ sb along; gang/to belong to a ~; gang/to be the leader of a ~

хороводиться с кем-чем-л. – fiddle/to ~ around with; ~ с кем-л. – fool/to ~ around with

хороводничать с кем-л. – time/to make ~ with sb; make/to ~ up to sb

хороводный – gang member

хоромы – palace/estate

хоронить – его ~ил весь город – funeral; её всем городом ~или – turn/to ~ out; ~ (по-) кого-л. честь по чести – proper/to give sb a ~ burial

хоронить (с-) концы (в воду) – ditch/to ~ evidence

хорониться – cover/to run for ~

хорош/-а/-о/-и – кто-л. чем-л. хорош – go/to have sth going for oneself; сам-то ~! – perfect/like you’re ~?!; хороша безопасность! – so much for…/~ safety!

хорошенький – drunk/nice and ~

хороший – drunk/good and ~; см. «хорош»

хорошо – очень даже ~ – bad/not bad at all; всё это ~ и добро… – fine/all that is fine and good; учить детей, что ~ и что плохо – right/~ and wrong

хоругвеносец – standard bearer

хорьки-задушевники – buddy/best buddies

хорэ – enough/~!

хотелка – penis

хотенчик – zit; ~и – wants/a (bad) case of the ~

хотенье – где ~, там и уменье – when there’s a will…

хотеть – хотите на здоровье! – см. «damn/to give a damn»; try/to ~ (on for size); ~ прижаться зубами к тёплой стенке – pulp/to be beaten to a ~

хотим – horny/to be ~; want/to ~ it

хотимчик – zit

хоть + повелительное наклонение – might as well/you ~; you might as well. – объявляй себя несостоятельным!/просто ~ ложись да умирай!/тогда просто ~ лавочку закрывай! ~ в прорубь (головой)!; ~ верёвку мыль! – noose/get the ~ ready; ~ сам в петлю полезай! – you might as well go off and hang yourself; ~ в реку/лучше в реку/тогда ~ в гроб ложись/~ в петлю лезь/~ голову с плеч/~ в воду/~ руки на себя поднимать (наложить)/~ в землю зарывайся/~ живой (заживо) в гроб ложись/~ в Бедлам сбежать/~ пулю в лоб/либо шею в петлю, либо в омут головой – you might as well; might/you might as well; ~ шаром покати – см. «шар»

хоть бы чего-л. – hurt/sth wouldn‘t ~

хоть головой в омут! – drown

хоть завались!/хоть отбавляй! – pile/piles of; gobs of

хоть по головам ступай! – wall/wall to wall

хоть рукой махни!/хоть дело брось! – chuck/to ~

хоть стой, хоть падай – know/to not ~ which way to turn

хоть расшиби!/хоть убей!/хоть околеть на этом месте! – life/for the life of me…

хоть топором руби!/хоть топор вешай! – pea soup

хотюнчик – green-eyed monster; ~и заели кого-л. – там же

хохлатый – punker/punk

хохлома – crock/a line of bull; ~у нести/заправлять – crock/to feed sb a line of bull…

хохма – knee-slapper; для ~ы – kick/for ~s; laugh/for ~s; натужные ~ы – forced jokes

хохмач – riot

хохмить – joke/to ~ around; kid/to kid; натужно ~ – try/to ~ too hard to be funny

хохмогон – riot

хохмогонить – joke/to ~ around; joke/to crack ~s

хохол/хохолок и т. д. – cowlick

хохоталка – начистить кому-л. ~у – clean/to ~ sb‘s clock; mouth

хохотальник – получить по ~ку/по хохотальничку – clean/to get one‘s clock ~ed; прикрыть ~ кому-л. – gag/to ~ sb; mouth

хохотун (1) – ~ напал на кого-л. – laughter/a fit of ~

хохотун (2)/-нья – laugh/to be quick to ~

хохотунчик – penis; ~и – giggles; giggles/to have a case of the ~

хохотуша/-ка – laugh/to be quick to ~

хош – hankering; want/wantin‘; crave/craving

храбрый – храбрейший из ~ых – bravest

храм (тренажерный зал) – temple/the ~ of body worshipping

хранилище – storage room

хранительница домашнего очага – heart/the ~ of the home

храп – запускать ~ы – snore/to ~ away

храп/храпок/храпушник/храпуха – throat; взять кого-л. за храпок – grab/to ~ sb by the throat; throat/to grab sb…

храпак – задавать ~а – saw/to ~ wood; z‘s/to catch some ~

храпать – down/to ~ food

храпеть – во всю ивановскую/во (на) все носовые завёртки/во всю носовую (насосную) завёртку; храпом – snore/to ~ away

храповик – schnoz

храповицкий – sandman; задавать ~ого – saw/to ~ wood; snore/to ~ away; z‘s/to catch some z‘s

храпок – ответить храпком – snort/to ~ in reply

храпок – брать кого-л. на ~ – grab/to ~ sb by the throat; throat/to grab sb.

храпуха – см. «храп»

храпушник – см. «храп»

хребет – дать/показать ~ – turn/to ~ one‘s back

хребет/становой ~ – backbone

хрен – ни ~а себе – bad/not bad at all; shabby/not too ~; кому-л. хоть бы ~ – damn/to not give a ~

хрен – penis; ~ моржовый – penis

хрен – старый ~ – grinch

хрен – ни один ~… – frigging; ни за ~ (собачий) – frigging; один ~ – frigging; кому-л. хоть бы ~ – frigging; ни ~а – frigging; а ~ его знает! – heck/who the heck knows!; за каким ~ом/на кой (какой) ~/на ~а – heck/why in the heck would.; вот так ~! -heck/what the heck?!; иди (пошёл) ты на ~! – heck/get the heck outta here!; к ~ам (собачьим) кого-что-л./с кем-чем-л. – heck/to ~ with sb/sth; на ~а – см. «нахрена»; ~ кому-л. в голову (в пятку) – son of a gun/you ~!; ~ цена кому-чему-л. – worth/sth is not ~ a friggin‘ penny;

1 ... 979 980 981 982 983 984 985 986 987 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?