Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И они одобряют их?
– Скажем так: они заинтригованы. Впрочем, как заинтригован и весь остальной Лондон после того, как вы появились в столице. Надеюсь, ваш будущий дом вам понравится. У нас ведь огромное имение.
– Я слышала.
– Это вас пугает?
– Меня мало что пугает, милорд.
– Это я прекрасно вижу и сам. И, скажу прямо, ваш характер меня сильно возбуждает. Вопрос в другом. Смогу ли я приручить вас? Станете ли вы когда-нибудь ручной?
– Вот уж не думала, что вас возбуждают «ручные», как вы изволили выразиться, женщины.
Фредди откинул голову назад и весело расхохотался.
– Боже мой! Да вы, кажется, бросаете мне вызов! Представьте себе, я жажду его принять. И принимаю.
Флора почувствовала, как он больно впился пальцами в ее кожу, крепко обнимая за талию.
– Объявим о нашей помолвке как можно скорее. Кстати, мы можем объявить о ней и прямо сейчас. Ведь здесь сегодня собрался весь цвет Лон- дона.
– Да, давайте объявим, – мгновенно согласилась Флора, намеренно отрезая себе все пути к возможному отступлению.
Фредди снова бросил на нее изумленный взгляд.
– Вы говорите серьезно, мисс Макникол? То есть для вас вполне приемлемо, если мы сейчас во всеуслышание объявим о нашей помолвке?
– Вполне. А какая разница? Сейчас или завтра… Или на следующей неделе… Вы попросили меня стать вашей женой, и я дала свое согласие.
– Что ж, так тому и быть!
Оркестр завершил вальс бравурным аккордом. Фредди повел Флору сквозь толпу в направлении музыкантов. Перекинулся парой слов с дирижером. Потом притянул ее к себе поближе и сделал знак рукой, призывая собравшихся к тишине.
– Минуточку внимания, леди и джентльмены! У меня имеется важное объявление. Мисс Флора Макникол любезно дала согласие стать моей женой в день бракосочетания своей сестры и лорда Вогана.
Одновременно глубокий вздох вырвался из груди всех собравшихся гостей, изумленно уставившихся на Фредди, который церемонно поцеловал руку Флоре. А следом раздались громовые аплодисменты. И тотчас же Аурелия подбежала к ним.
– Я знала! Я знала! – воскликнула она с ликованием в голосе.
– Надеемся увидеть всех вас и на нашем свадебном торжестве в Селборн-Парк, но уже весной, – сказал Фредди и поманил к себе слугу, велев ему подать бокал шампанского. – За мою нареченную! – провозгласил он, поднимая бокал.
Гости тотчас заторопились в поисках бокалов с шампанским, чтобы присоединиться к этой здравице.
Но вот перед ними возникла фигура Арчи. Его буквально за руку притащила с собой Аурелия. Он мельком глянул на Флору, а потом повернулся к гостям.
– Сегодня у нас прекрасный вечер, а после такой замечательной новости он прекрасен вдвойне. За Фредди и за мою свояченицу Флору!
Провозгласив свой тост, Арчи дал музыкантам знак продолжить бал. А Флору немедленно окружили гости, жаждущие поздравить ее с таким важным событием. В том числе и мама с отцом.
– Боже мой! – воскликнула Роза, целуя дочь. – Вот этого я уж никак не ожидала. Миссис Кеппел оказалась права. Это ведь была ее идея отправить тебя к ней в Лондон. И все получилось как нельзя лучше. Скоро ты станешь виконтессой. И ты вполне этого заслуживаешь, моя дорогая Флора.
Они обнялись. Но когда мать отстранилась от Флоры, та заметила в ее глазах слезы.
– Пожалуйста, не плачь, мамочка! Не надо!
– Прости меня, доченька, за то, что я недооценивала тебя. Надеюсь, когда-нибудь ты сумеешь простить меня.
– Простить за что, мама?
– Это неважно, – поспешно ответила Роза. – Но знай, что сегодня я горжусь тобой, как самая счастливая мать на свете.
Мама явно говорила какими-то загадками, но Флора была слишком взбудоражена, чтобы начинать разгадывать их тотчас же.
– Спасибо, мамочка, – коротко поблагодарила она мать.
Следом подошел отец. Быстро обнял ее, как всегда, испытывая замешательство от того, что приходится демонстрировать свои чувства на людях. – Замечательно, Флора! Просто замечательно, моя дорогая.
Но вот в череде поздравляющих к ней приблизился Арчи.
– Мои поздравления, дорогая свояченица.
– Спасибо, – ответила Флора, чувствуя, как душа у нее уходит в пятки.
Но Арчи уже отвернулся и, не глянув более в ее сторону, отошел прочь.
* * *
– Итак, ты вернулась ко мне уже невестой? – Миссис Кеппел сердечно обняла Флору, когда на следующий день она переступила порог ее маленькой гостиной.
– Да, – лаконично ответствовала своей благодетельнице Флора.
– И ты счастлива? Сейчас в Лондоне только и разговоров что о будущей виконтессе Соумс. Ведь за столь лакомой добычей охотились многие.
– Да, я очень счастлива.
– Поставь поднос здесь, – приказала миссис Кеппел горничной Мейбел. А потом снова повернулась к Флоре: – Ну же, присаживайся поближе к огню и расскажи мне, как именно сделал тебе предложение Фредди. Полагаю, все было очень романтично, да?
– Да, наверное, так оно и было. Он сделал мне предложение, когда мы с ним вальсировали.
– Прямо на свадьбе твоей сестры! Ах, Флора, я так рада, так счастлива за тебя.
– Родители шлют вам приветы и всяческие благодарности.
– Как жаль, что после Рождества мы не сможем с ними увидеться. Ты же знаешь, мы собираемся в Кричел. Так ты уже решила, едешь с нами или нет? Насколько мне известно, сестра пригласила тебя погостить в Хай-Уилд.
– Я лучше поеду в Кричел, миссис Кеппел. Я уже даже упомянула об этом в разговоре с Фредди. А он сказал мне, что имение его родителей расположено совсем рядом, в Нью-Форест.
– Все верно. Надеюсь, Фредди и его отец даже смогут присоединиться к нашим мужчинам на охоте в честь Дня подарков[6]. А я познакомлю тебя с графиней, его матерью. Сейчас, когда вопрос уже решен, думаю, Алингтоны будут счастливы заполучить тебя в качестве своей гостьи.
– Спасибо, я тоже буду очень рада.
Миссис Кеппел внимательно осмотрела девушку.
– Что-то ты не совсем похожа на новоиспеченную невесту, моя дорогая.
– Правда? А как, по-вашему, я должна выглядеть?
– Счастливой. Да, признаюсь, я была крайне удивлена, когда услышала о вашей помолвке. Конечно, я была в курсе, что виконт неравнодушен к тебе, что ты ему нравишься, но…
– Я счастлива, – поспешно перебила Флора миссис Кеппел. – Очень счастлива. И хочу поблагодарить вас за все, что в итоге способствовало этому событию.