litbaza книги онлайнРоманыЖертва трясины - Джана Делеон
Жертва трясины - Джана Делеон
Джана Делеон
Романы
Читать книгу
Читать электронную книги Жертва трясины - Джана Делеон можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Когда для дела нужны лишь лучшие. За те две недели, что агент ЦРУ Фортуна Реддинг прячется в Греховодье, штат Луизиана, ее пытались запугать, отравить и застрелить… и это еще цветочки. Но сейчас она сталкивается с самым серьезным испытанием с момента приезда в крошечный городок на байю. Убийство Теда Уильямса, кандидата на пост мэра, удивляет всех. Да, он был балаболом и янки, однако обычно этих причин недостаточно, чтобы прикончить человека. Главной подозреваемой становится предводительница Общества греховодных дам, так что Фортуне теперь предстоит раскрыть убийство и спасти одну из немногих своих подруг. Но по ходу расследования всплывает все больше и больше секретов, и Фортуна понимает: не все так просто, как кажется.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Джана Делеон

Жертва трясины

Глава 1

— Фортуна. — Голос Герти доносился будто издалека, хотя она стояла в шаге от меня.

Я повернулась, рассчитывая прочитать что-нибудь по ее губам, но тут кто-то врубил микрофон на импровизированной сцене посреди главной улицы, и от визга мои барабанные перепонки запульсировали. Скажи мне кто вчера, что в Греховодье живет столько народу, я б обвинила его во лжи. За две недели в этом крошечном городке на байю я встретила лишь горстку местных — в универмаге, в кафе Франсин да на небольшом участке, застроенном идеальными, как с картинки, домиками. Но, похоже, среди болот скрывались семьи, о которых я даже не подозревала.

Теперь я и шага не могла сделать, ни на кого не наткнувшись — довольно напряжно, учитывая, что я интроверт и привыкла работать в полной тишине и одиночестве. Я сомневалась, выдержу ли до конца дня. Вообще, даже готова была поспорить, что нет.

Губы Герти шевелились, но из-за визжащего микрофона я не могла разобрать ни слова, так что покачала головой и указала на свои уши. Вздохнув, она сунула мне коробку с рекламными сувенирами и махнула на толпу, мол, раздавай. При взгляде на содержимое я непроизвольно вскинула брови. В ту же секунду микрофон отключился, и я воспользовалась затишьем, чтобы поговорить.

— Вы хотите раздавать ОГД-эшный сироп от кашля?

Бутылочки, конечно, были крошечные, как в самолетах, но штука-то убойная, даже в столь малых дозах.

— Ну да. А почему нет? — озадачилась Герти.

Похоже, она не видела сложностей, полагая, будто всем уже давно известно, что под прикрытием «сиропа от кашля» Общество греховодных дам толкает самогон.

— А если кто-то не в курсе и даст его ребенку? — спросила я, указав на кучку вопящих киндеров, что носились вокруг, стреляя из водяных пистолетов.

Струя воды угодила Герти прямо в лоб.

— И в чем тут минус?

Я мгновение поразмыслила, но минусов так и не нашла. Арест за содействие в преступлении против малолетних гарантировал мне как минимум ночь в тюрьме… в очень тихой и пустой камере.

Я устремилась в толпу, тщательно выбирая, кому вручать сироп. Если ребенок вопил «Мама!», а женщина отзывалась — она получала бутылочку. Если женщина выглядела измотанной и дезориентированной, я делала вывод, что у нее есть дети, и… она получала бутылочку. Пару штук я сунула в карман — если все закончится фиаско, они мне понадобятся.

— Голосуйте за Иду Белль, — говорила я, раздавая презенты.

И все женщины, разжившиеся сиропом, отвечали:

— Непременно.

Избавившись от последней бутылки, я выбросила коробку в мусорный бак, затем забралась на стол для пикника и оглядела улицу в поисках Герти.

— Вижу, вы как всегда в гуще событий.

От звуков этого голоса я вздрогнула и дико на себя разозлилась. Но потом решила дать себе поблажку: все-таки я посреди шумного празднества, вот и не услышала, как он подкрался. Я повернулась и спрыгнула со стола, приземлившись в шаге от Картера Леблана, помощника шерифа.

— Это избирательная кампании в провинциальном городке. Что тут ужасного?

Он поморщился:

— С Идой Белль среди кандидатов? Вы еще спрашиваете?

— Ида Белль не приносит проблем, — покачала я головой. — По-моему, она даже, наоборот, решает многие проблемы этого города. В том числе ваши.

Я надавила на больную мозоль, и он нахмурился. Ида Белль со товарищи, включая меня, за короткое время разоблачили уже не одного преступника, и Картера за это нещадно критиковали. И поскольку он придерживался своей оскорбленной и слегка агрессивной позиции, я не могла удержаться и не ткнуть его в это носом при любой возможности.

— А вам не приходило в голову, — проворчал он, — что если б вы не лезли в мои расследования, то преспокойно бы вязали у Герти дома или полировали воском «корвет» Иды Белль? Но вместо этого вы прямо рветесь прописаться на Греховодном кладбище.

— То есть, по-вашему, во всем виновата Ида Белль?

— По-моему, тот, кто жаждет неприятностей, непременно их найдет.

В чем-то Картер был прав и, наверное, считал, что Ида Белль перебежала ему дорогу. Может, если б мы не вмешались, он и сам бы раскрыл все дела, и ни один невинный бы не пострадал и не попал в тюрьму. Но Ида Белль и Герти не были готовы так рисковать, и, прости господи, я позволила им втянуть меня в это драматичное представление.

— Стоило догадаться, что ты приударишь за самой горячей девчонкой в городе.

Я обернулась на голос: к нам направлялся симпатичный мускулистый мужчина. Я окинула его оценивающим взглядом.

«Около тридцати пяти, метр девяносто три, девяносто килограммов — в основном мышцы. Судя по виду, кулаками махать умеет. Средний уровень угрозы».

Незнакомец подошел прямиком к Картеру, ухмыляясь, будто только что услышал лучшую шутку в мире. Картер выглядел куда как менее восторженно. Тестостерон в непосредственной от меня близости зашкаливал.

— Как поживаешь, Бобби? — спросил Картер.

Бобби пожал его протянутую руку и склонил голову в мою сторону:

— Очевидно, не так хорошо, как ты.

— На мне форма, если не заметил, — вздохнул Картер. — С мисс Морроу я общался по делам полиции.

Бобби взглянул на меня и вскинул брови:

— Собираешься арестовать мисс за то, что она слишком сексуальна для этого города? Просто не могу представить, что она виновна в чем-то еще.

Учитывая, что мой нынешний «сексуальный» образ состоял из шортов, майки, кроссовок, бальзама для губ и забранных в хвост волос, в искренности Бобби я сильно сомневалась. И все же отбривать его неуклюжий подкат не стала — слишком уж явным было уныние Картера, и я не удержалась.

— Видите, — сказала ему. — Хоть кто-то оценил мой вклад в жизнь города.

— Милая, всякий раз, как почувствуешь себя недооцененной, звони мне. Я всегда рад показать одной из девчонок Картера, что они теряют. Бобби Морель. Любой скажет, где меня найти. — Бобби подмигнул мне и пошагал прочь, махнув Картеру через плечо.

Я понаблюдала за его уходом, затем с улыбкой повернулась к Картеру:

— Полагаю, теперь вы заявите, что Бобби тоже проблемный тип?

Он отвел взгляд от удаляющегося Бобби и обернулся ко мне:

— Нет, серьезно нет. Ну, то есть он довольно вспыльчивый и вряд ли вне школы прочитал хоть одну книгу, но парень неплохой. До прошлой недели он служил в армейском спецназе и вот вернулся домой — по словам его матери, уволился со службы.

Спецназ? Уровень угрозы возрос.

— Наверняка в

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?