-
Название:Море сновидений. О муравьях и динозаврах. Песня кита. Удержать небо
-
Автор:Лю Цысинь
-
Жанр:Научная фантастика
-
Страниц:185
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Цысинь
Море сновидений
Copyright © 2024 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
Russian language translation rights authorized by FT Culture (Beijing) Co., Ltd
Co-published by Chongqing Publishing House Co., Ltd
All Rights Reserved
Copyright Acknowledgements
«The Cretaceous Past» (Of Ants and Dinosaurs)
Copyright © 2004 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Whale Song»
Copyright © 1999 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«End of the Microcosmos»
Copyright © 1998 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Fibers»
Copyright © 2001 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«The Messenger»
Copyright © 2000 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Destiny»
Copyright © 2001 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Butterfly»
Copyright © 1999 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Heard It in the Morning»
Copyright © 2001 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Glory and Dreams»
Copyright © 2003 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Weight of Memories»
Copyright © 2010 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«The Circle»
Copyright © 2013 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«The Village Teacher»
Copyright © 2000 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«The Time Migration»
Copyright © 2014 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«2018-04-01»
Copyright © 2009 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Fire in the Earth»
Copyright © 2020 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Contraction»
Copyright © 1998 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Mirror»
Copyright © 2004 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Ode to Joy»
Copyright © 2005 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Full Spectrum Barrage Jamming»
Copyright © 2001 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Sea of Dreams»
Copyright © 2002 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«Cloud of Poems»
Copyright © 2003 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
«The Thinker»
Copyright © 2003 by 刘慈欣 (Liu Cixin)
© А. Гришин, перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
О муравьях и динозаврах
Роман
Пролог
Яркие искры
Если свести всю историю Земли к одному дню, то один час будет равняться двумстам миллионам лет, одна минута – 3,3 миллиона, а одна секунда – пятидесяти пяти тысячам лет. Жизнь появится уже в восемь или девять часов утра, а вот человеческая цивилизация возникнет только в последнюю десятую долю последней секунды дня. С тех пор, когда философы провели первые дебаты на ступенях древнегреческого храма, рабы заложили первый камень в основание Великой пирамиды, а Конфуций принял в освещенной свечами хижине с соломенной крышей своего первого ученика, до момента, когда вы перевернули первую страницу этой книги, прошла всего одна десятая часть века – часы успели тикнуть один раз.
Но как же шла жизнь на Земле за несколько часов до этой десятой доли секунды? Неужели прочие организмы только плавали, бегали, размножались и спали? Неужели они на протяжении миллиардов лет пребывали в неразумном состоянии? Неужели из всех бесчисленных ветвей древа жизни свет мысли украсил только нашу маленькую веточку? Это представляется маловероятным.
Но для семени разума вырасти в великую цивилизацию – нелегкий подвиг. Совершить его можно лишь при одновременном выполнении множества условий, а вероятность такого, пожалуй, меньше одной миллионной. Можно сказать, что зарождающийся интеллект подобен маленькому огоньку в чистом поле – его может погасить легкий ветерок любого направления. Если огоньку все же удастся поджечь окружающие травы, дорогу ему быстро преградит глинистая пустошь или ручеек, и нарождающееся пламя неизбежно угаснет. Но даже если ему повезет и он охватит большой участок леса, велика вероятность того, что вскоре пройдет сильный ливень и потушит его. Короче говоря, вероятность того, что пламя превратится в неодолимо пылающий пожар, очень мала. Так что не исключено, что на протяжении долгой истории эволюции разумные существа неоднократно зарождались, развивались до определенной степени и исчезали в бесконечной ночи древности, подобно огонькам светлячков.
Примерно за двадцать минут до полуночи – то есть до того, как вы раскрыли книгу, – на Земле зажглись два огонька разума. С точки зрения реальной истории этот двадцатиминутный период ни в коем случае нельзя назвать коротким. Он соответствовал шестидесяти с лишним миллионам лет, и эта эпоха настолько далека от нас, что мы не в силах представить себе такой промежуток времени. Предки человечества появятся лишь через несколько десятков миллионов лет. Тогда не только людей не было, но даже континенты имели совсем иную форму, чем сегодня. На принятой геологической шкале этот временной отрезок входит в верхний меловой период и носит название маастрихтского яруса.
В то время Землю населяли животные, именуемые динозаврами. Существовало много видов динозавров, и большинство из них было очень большими. Самые тяжелые весили восемьдесят тонн – как восемьсот человек, – достигали в длину почти сорока метров, а в высоту – восемнадцати и могли бы заглядывать в окна шестого этажа. Они обитали на Земле уже около ста пятидесяти миллионов лет, то есть появились на Земле почти за четверть миллиарда лет до нынешнего дня.
По сравнению с несколькими сотнями тысяч лет, прожитых человечеством на Земле, сто пятьдесят миллионов – действительно очень долгий срок. За столь продолжительное время дождевые капли, падающие в одну и ту же точку, способны пробить Землю насквозь, а легкий ветерок, непрерывно обдувающий гору, напрочь сровнять ее. Вид, претерпевающий постоянную эволюцию на протяжении столь долгого времени, обязательно станет разумным, даже если вначале был совершенно глуп.
Именно это и случилось с динозаврами. Они выкорчевывали большие деревья, очищали стволы от ветвей и листьев и ротанговой лозой привязывали к их концам большие камни. Если камень был круглым или квадратным, получался огромный молот, способный одним ударом расплющить, скажем, нашу современную легковушку; из плоского камня – огромный топор, из заостренного – копье. При изготовлении копий динозавры оставляли на верхушках стволов несколько ветвей, служивших стабилизаторами полета. Эти копья, достигавшие в длину трех-четырех десятков метров, летали почти как наши ракеты!
Динозавры образовали примитивные племена и стали селиться в огромных пещерах, которые выкапывали сами. Они научились пользоваться огнем для освещения пещер и приготовления пищи, сохраняя тлеющие угли, оставленные ударами молнии. Вместо осветительных свечей они частенько использовали целые сосны в несколько человеческих обхватов! Головнями этих «свечек» они даже писали на стенах пещер простыми штрихами о том, сколько яиц было отложено вчера и сколько детенышей динозавров вылупилось сегодня. Что еще важно – динозавры уже обладали зачаточным подобием языка. Для наших ушей их разговоры звучали бы как свист поездов.
Тогда же признаки зарождающегося интеллекта проявились и у другого вида обитателей Земли – муравьев. Как и динозавры, к тому времени они уже прошли длительный процесс эволюции. Они воздвигли города на всех континентах – где-то высокие муравейники, где-то подземные лабиринты. Масштабы муравьиного общества намного превосходили масштабы общества динозавров. Существовало много королевств с населением, превышающим сто миллионов; в этих обширных сообществах развивались сложные, жестко организованные структуры, функционировавшие в точном, машинном темпе. Муравьи общались друг с другом с помощью феромонов. Эти чрезвычайно сложные молекулы запаха могли передавать сложную информацию, которая наделила муравьев более развитым языком, нежели тот, что был у динозавров.
Хотя первые проблески разума появились на Земле практически одновременно сразу у двух видов – огромного и миниатюрного,