litbaza книги онлайнРоманыСамозванка - Тейт Джеймс
Самозванка - Тейт Джеймс
Тейт Джеймс
Романы
Читать книгу
Читать электронную книги Самозванка - Тейт Джеймс можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Три испытания. Три недели. Три королевских принца. Для такого опытного вора, как Райбет Вайз, это должно было быть легкой задачей. Просто проникнуть в королевский дворец и спасти своего друга от плахи палача. Но когда Райбет случайно попадает на Испытания, у нее не остается иного выбора, кроме как пройти их до конца. Тонкая завеса этикета, элегантности и гламура скрывает истинную природу Испытаний. За закрытыми дверями они жестоки и кровожадны, и потерпеть неудачу — значит лишиться жизни. Оказавшись в центре внимания и вынужденная конкурировать с избранными возлюбленными Королевства, она находит неожиданных союзников и завязывает узы. Но кто-то не остановится ни перед чем, чтобы увидеть, как она потерпит неудачу. В конце концов, она всего лишь грязная жительница Понда. Райбет сделает все возможное, чтобы дожить до Золотого бала, и к черту принцев.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Самозванка

Королевские испытания — 1

Тейт Джеймс

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur

Для меня.

1

— Вот этот, — прошептала я парню с чумазым лицом рядом со мной. — Видишь? Тот, с пивным животом? Он наполовину спит — легкая добыча.

Мы смотрели сквозь толпу на группу охранников, следовавших за элегантно одетым королевским управляющим, который ходил от двери к двери по самой богатой части Лейкхейвена — столице Тейха, — доставляя приглашения самым завидным женщинам королевства.

— Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для этого? — спросил мой спутник с дрожью в голосе.

— Уверена ли я, что с приближением Испытаний все будут в состоянии повышенной готовности? — Я закатила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на него. — Именно поэтому сейчас самое подходящее время. Посмотри на них всех, они ведут себя так, словно это Пир Лягушек или что-то в этом роде. Поверь мне, Флик, они не обратят внимания на двух непритязательных детей, которые забрели слишком далеко от Понда.

Мой подопечный Флик сморщил свой грязный нос, разглядывая меня.

— Ты не совсем ребенок, Райбет. Если эти охранники поймают тебя, теперь, когда тебе исполнилось восемнадцать, тебя будут судить как взрослую.

Я горько улыбнулась ему и усмехнулась.

— Ты бы тоже так думал, малыш. Королевской семье насрать на нас, обитателей. Мы видели множество подростков с Понда, повешенных за дерьмовые преступления, и гораздо моложе восемнадцати. — Он побелел под своими веснушками, и я ударила его по голове. — Так что, не попадайся, ладно? Мастер Кровавый Глаз и я вложили в тебя слишком много времени и денег, чтобы увидеть, как тебя повесят сейчас.

Во всяком случае, это только еще больше заставило его выглядеть так, словно его вот-вот вырвет, и я тяжело вздохнула.

— Слушай, — предложила я. — Хочешь, я начну первая и покажу тебе, как это просто?

Он отчаянно закивал, его грязно-светлые волосы упали ему на глаза, и ему пришлось снова убрать их, чтобы он мог видеть меня.

— Что ты заберешь у него?

Снова обратив свое внимание на охранников, следовавших за стюардом, я прикинула, что у них было такого, что могло сделать мишень достаточно легкой, чтобы ее можно было взять, не будучи пойманной, и достаточно прочной, чтобы Флик мог доказать, что готов выйти один.

Наш босс, мастер Кровавый Глаз, не был дилетантом. Он приютил сирот Понда, дал им крышу над головой, одежду на теле и еду в животах. В обмен мы воровали для него и способствовали тому, чтобы он был неофициальным правителем Понда.

Когда-то — хотя на самом деле не так уж и давно — район, в котором мы жили, был самой богатой частью Лейкхейвена, с мраморными улицами, раскинувшимися особняками и технологиями тейчийской знати. Это было до того, как наши божества попытались убить нас всех с наступлением Эпохи Тьмы. До лет засух, которые лишили нас воды, а затем штормов, которые погрузили нас на четыре года во тьму и дожди.

До последовавшей за этим чумы.

Я содрогнулась при воспоминании о раздутых трупах, устилающих улицы. Трупы, которые я ограбила по приказу мастера Кровавого Глаза.

Теперь этот некогда богатый район города стал реликвией, болезненным напоминанием всем нам о том, что нельзя злить наших богов.

Улицы, по которым когда-то ходили женщины, увешанные золотом и драгоценностями, в сопровождении своих богатых мужей и отцов, теперь были залиты мутной водой. Технологические достижения, к которым дворяне первыми получили доступ, теперь были дверными косяками и бельевыми веревками. Технически, этот район города должен был быть закрыт для посещения. Здания были слишком повреждены, чтобы быть безопасными, и воду, казалось, невозможно было откачать.

Технические детали никогда не имели большого значения, когда у тебя ничего и никого не было.

Этим заброшенным особнякам совсем не потребовалось времени, чтобы стать новыми домами для тех из нас, у кого не было своего… Так появился Понд. Наши собственные заболоченные трущобы, граничащие с территорией дворца.

— Это, — объявила я, заметив свою цель. Мы двигались по улице на некотором расстоянии от королевских эмиссаров, но держали их в пределах видимости. Когда они подходили к каждому дому, один из охранников доставал из кармана пиджака туго свернутое приглашение и передавал его управляющему, который затем вручал его домочадцам.

Это была огромная работа. Девушки выбегали на улицу, чтобы получить свои приглашения, и заливались слезами, как будто у них не было никакого представления, что они их получат. Все в пределах видимости улицы, конечно. Что хорошего было бы в том, чтобы быть избранной дворцом и не тыкать в это соседей носом? Это тоже заняло целую вечность; за то время, что мы наблюдали за ними, только три приглашения были успешно доставлены. Неудивительно, что Толстяк выглядел полусонным.

— Приглашение? — Флик удивленно пискнул.

— Ага, — кивнул я. — Видишь, как они все держат их в левом, внутреннем нагрудном кармане? Толстяк вон там, сзади, ничего не вынул, но ты можешь заметить, что у него кое-что есть, судя по тому, как его пальто немного торчит с этой стороны. Кроме того, он потрудился застегнуть только две пуговицы, так что такой маленькой ручонке, как твоя, не составит труда просунуть туда руку и ухватиться за одно.

Флик прикусил губу в нервном ожидании. Обычно он был довольно уверен в себе каждый раз, когда я выводила его куда-нибудь, так что его беспокойство было не в его характере.

— Эй, я пойду первой, помнишь? Я тебе точно покажу, как это делается. Следуй за мной и повторяй то, что я делаю; ты не ошибешься. Хорошо? — Я похлопала его по голове и заправила выбившуюся прядь своих собственных соломенно-светлых волос за ухо.

— Хорошо, — кивнул он. — Давай сделаем это.

— Помни, следи за мной пристально. Встретимся в «Свинье и Хорьке», когда ты закончишь, хорошо? — Я строго посмотрела на него, чтобы убедиться, что он понял. По протоколу, после совершения кражи нужно было разделиться и убегать, чтобы, если тебя поймают, не утащить напарника за собой.

Не то чтобы я часто занималась такой работой. Карманные кражи были для детей, как Флик. Ему едва исполнилось двенадцать, но он был достаточно взрослым, чтобы зарабатывать себе на жизнь и возвращать долг мастеру Кровавый Глаз.

Он ободряюще кивнул мне, и я

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?