litbaza книги онлайнРоманыСладкое искушение - Кора Рейли
Сладкое искушение - Кора Рейли
Кора Рейли
Романы / Эротика
Читать книгу
Читать электронную книги Сладкое искушение - Кора Рейли можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Когда Кассио впервые встретил свою невесту, она назвала его «сэр». Потеряв жену, Кассио остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей и кто-то, кто сможет согреть его постель ночью. Но в таком традиционном мире, как его, выбор жены — это долг, а не удовольствие. Правила должны быть соблюдены. Традиции необходимы. Вот так он и оказывается с женщиной-девочкой, едва достигшей совершеннолетия. Возможно, она и не та, кто нужна ему и его детям, но она порочно прекрасна, и он не в состоянии устоять перед сладким искушением.

Джулия всегда знала, что выйдет замуж за человека, которого выберет для нее отец. Только она никак не ожидала, что ее отдадут кому-то намного старше. Внезапно она должна стать матерью для двух маленьких детей, когда она в своей жизни даже не держала ребенка на руках. Джулия быстро понимает, что Кассио не заинтересован в отношениях на равных. Мать всегда предупреждала ее, что такие влиятельные люди, как Кассио, не терпят дерзости, и все же, устав от того, что с ней обращаются как с нянькой и невежественной невестой-ребенком, Джулия решает бороться за свое видение счастливой семьи.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83
Перейти на страницу:

Кора Рейли

Сладкое искушение

Пролог

КАССИО

Я посмотрел на свои окровавленные руки, потом на безжизненное тело жены. Я медленно закрыл дверь на случай, если Даниэле зайдет. Ему не нужно было видеть больше этого. Красные розы, которые горничная купила для Гайи в подарок к нашей восьмой годовщине, лежали скомканными рядом с обмякшим телом. Красные розы в тон крови, запятнавшей простыни и ее белое платье.

Взяв свой телефон, я позвонил отцу.

— Кассио, разве ты не на ужине в ресторане с Гайей?

— Гайя мертва.

Тишина.

— Можешь повторить?

— Гайя мертва.

— Кассио…

— Кто-то должен все это убрать, пока дети не увидели. Пришли бригаду уборщиков и сообщи Луке.

Глава 1

КАССИО

Когда твоя жена умерла, ожидаемыми эмоциями были печаль и отчаяние, но я чувствовал только гнев и негодование, наблюдая, как ее опускают в могилу.

Гайя и я были женаты восемь лет. В день нашей годовщины смерть положила конец нашему браку. Достойный конец узам, которые были обречены с самого начала. Возможно, судьба распорядилась так, что сегодня был самый жаркий день лета. Пот струился по моему лбу и виску, но слезы не присоединялись.

Отец крепче сжал мое плечо. Чтобы успокоить себя или меня? Его кожа стала бледной после третьего сердечного приступа, и смерть Гайи не помогала делу. Он встретил мой обеспокоенный взгляд. Катаракта затуманивала его глаза. С каждым прошедшим днем он все больше угасал. Чем слабее он становился, тем сильнее я должен был быть. Если ты покажешься уязвимым, мафия съест тебя целиком.

Я слегка кивнул ему, затем снова повернулся к могиле со стальным выражением лица.

Все Младшие Боссы Фамильи были на месте. Даже Лука Витиелло, наш Капо, прилетел из Нью-Йорка со своей женой. У всех были официальные лица — идеальные маски, такие же, как у меня. Они скоро принесут мне свои соболезнования, шепча фальшивые слова утешения, когда слухи о ранней смерти моей жены уже распространились.

Я был рад, что ни Даниэле, ни Симона не были достаточно взрослыми, чтобы понимать, о чем идет речь. Они не знали, что их мать умерла. Даже Даниэле, в свои два года, не мог окончательно понять значение слова «мертва». А Симона… осталась без матери всего в четыре месяца от роду.

Новая волна ярости прокатилась по моему телу, но я оттолкнул ее. Немногие из мужчин вокруг меня являлись друзьями; большинство из них искали признак слабости. Я был молодым Младшим Боссом, слишком молодым во многих глазах, но Лука доверил мне править Филадельфией железным кулаком. Я не подведу ни его, ни отца.

После похорон мы собрались в моем особняке на обед. Сибил, моя горничная, передала мне Симону. Моя малышка проплакала всю ночь, но теперь крепко спала у меня на руках. Даниэле вцепился в мою ногу, выглядя растерянным. Это первый раз, когда он искал моей близости после смерти Гайи. Я мог чувствовать все эти сострадательные взгляды. Одиночка, вдовец с двумя маленькими детьми, молодой Младший Босс… они искали любую маленькую трещину в моем фасаде.

Мама подошла с грустной улыбкой и забрала у меня Симону. Она предложила позаботиться о моих детях, но ей было шестьдесят четыре года, и она должна была присматривать за моим отцом. Мои сестры собрались вокруг нас, воркуя с Даниэле. Мия взяла его на руки и прижала к груди. Мои сестры тоже предлагали свою помощь, но у каждой из них были свои маленькие дети, о которых необходимо было заботиться, и они не жили рядом — за исключением Мии.

— Ты выглядишь усталым, сынок, — тихо сказал отец.

— Последние несколько ночей я почти не спал.

После смерти матери ни Даниэле, ни Симона не спали больше двух часов подряд. Образ окровавленного платья Гайи мелькнул у меня в голове, но я отогнал его прочь.

— Тебе необходимо найти мать для своих детей, — сказал отец, тяжело опираясь на трость.

— Мансуэто! — мать воскликнул себе под нос. — Мы только сегодня похоронили Гайю.

Отец похлопал ее по руке, но смотрел на меня. Он знал, что мне не нужно время, чтобы оплакивать Гайю, но мы должны были помнить о приличиях. Не говоря уже о том, что я не был уверен, что хочу другую женщину в своей жизни. Но то, чего я хотел, не имело значения. Каждый аспект моей жизни был продиктован железными правилами и традициями.

— Детям нужна мать, а тебе кто-то, кто сможет позаботиться о тебе, — сказал отец.

— Гайя никогда не заботилась о нем, — пробормотала Мия.

Она тоже не простила мою покойную жену.

— Не здесь, не сегодня, — отрезал я.

Она захлопнула рот.

— Полагаю, у тебя уже есть кто-то на примете для Кассио, — сказала отцу моя старшая сестра Илария, закатив глаза.

— Каждый Капитан и Младший Босс, у которого есть дочь, достигшая брачного возраста, уже связались с отцом, — тихо сказала Мия.

Отец еще не говорил со мной об этом, так как знал, что я не стану его слушать. Однако Мия, скорее всего, была права. Я был горячим товаром — единственным неженатым Младшим Боссом в Фамильи.

Лука и его жена Ария подошли к нам. Я дал знак своей семье замолчать. Лука снова пожал мне руку, и Ария улыбнулась моим детям.

— Если тебе понадобится ненадолго отвлечься от своих обязанностей, дай мне знать, — сказал Лука.

— Нет, — немедленно ответил я.

Если я сейчас откажусь от своей должности, то никогда не вернусь в строй. Филадельфия мой город, и я буду править им.

Лука наклонил голову.

— Знаю, сегодня не лучший день для обсуждений подобных вопросов, но мой дядя Феликс обратился ко мне.

Отец кивнул, будто знал, что скажет Лука.

— Это разумная идея.

Я подал им знак следовать за мной в сад.

— В чем дело?

— Если бы я не знал об обстоятельствах смерти твоей жены, то не стал бы поднимать эту тему сегодня. Это неуважительно.

Лука знал только то, что я ему сказал.

Отец покачал головой.

— Мы не можем ждать ожидаемого года. Моим внукам необходима мать.

— Что ты хочешь обсудить? — спросил я Луку, устав от того, что мой отец и он знали, что происходит, и оставили меня в своей темноте.

— У моего дяди Феликса есть дочь, которая никому не обещана. Она могла бы стать твоей женой. Союз между Филадельфией и Балтимором укрепит твою власть, Кассио, — сказал

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?