litbaza книги онлайнРазная литератураДекларация слова, как такового - Алексей Елисеевич Крученых
Декларация слова, как такового - Алексей Елисеевич Крученых
Алексей Елисеевич Крученых
Разная литература
Читать книгу
Читать электронную книги Декларация слова, как такового - Алексей Елисеевич Крученых можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Трехстраничная листовка, опубликованная при финансовой поддержке Н. Кульбина. Положения А. Крученых подписаны «Алексей (Александр) Крученых» и датированы 19 апреля 1913 г. В примечаниях автор указывает, что отдельные положения его декларации ранее выдвигались на лекциях и были «практически осуществлены на выставках» Н. Кульбина. Декларация самого Н. Кульбина помещена на втором листе, без заголовка, в виде коротких тезисов.https://traumlibrary.ru

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Алексей Крученых, Николай Кульбин

Декларация слова, как такового

Декларация слова, как такового

4) Мысль и речь не успевают за переживанием вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком (понятия) но и личным (творец индивидуален), и языком, не имеющим определенного значения (не застывшим), заумным. Общий язык связывает, свободный позволяет выразиться полнее. (Пример: го оснег кайд…)

5) Слова умирают, мир вечно юн. Художник увидел мир по-новому и, как Адам, дает всему свои имена. Лилия прекрасна, но безобразно слово лилия, захватанное и «изнасилованное». Поэтому я называю лилию еуы – первоначальная чистота восстановлена.

2) Согласные дают быт, национальность, тяжесть, гласные – обратное – вселенский язык. Стихотворение из одних гласных:

о е а

и е е и

а е е е

3) Стих дает (бессознательно) ряды гласных и согласных. Эти ряды неприкосновенны. Лучше заменять слово другим, близким не по мысли, а по звуку (лыки – мыки – кыка).

Одинаковые гласные и согласные, будучи заменены чертами, образуют рисунки, кои неприкосновенны (например, III–I-I–III). Поэтому переводить с одного языка на др. нельзя, можно лишь написать стихотворение латинскими буквами и дать подстрочник. Бывшие д. с. п. переводы лишь подстрочники; как художественные произведения – они грубейший вандализм.

1) Новая словесная форма создает новое содержание, а не наоборот.

6) Давая новые слова, я приношу новое содержание, где все стало скользить (условность времени, пространства и проч. Здесь я схожусь с Н. Кульбиным, открывшем 4-е измерение – тяжесть, 5-е – движение, и 6 или 7-е – время).

7) В искусстве могут быть неразрешенные диссонансы – «неприятное для слуха» – ибо в нашей душе есть диссонанс, которым и разрешается первый. Пример: дыр бул щыл и т. д.

8) Всем этим искусство не суживается, а приобретает новые поля.

Алексей (Александр) Крученых

Примечания

1) Высказанное в тезисах 3, 6 и 7 совпадает с мыслями Н. Кульбина.

2) Руководящие положения этой декларации, принимаемые нашими «критиками» за положение футуризма, были высказаны задолго до его появления в России в лекциях Н. Кульбина в Петербурге в 1907-8 гг. и практически осуществлены на выставках Треугольник, Венок и др. и в книгах «Садок Судей I» (1908 г.) и «Студия импрессионизма» (1910 г.) (футуризм появился в 1910 г.).

А. Крученых

19-е апреля 1913 г.

<Николай Кульбин>

Новый цикл слова.

На сжатом поле мы сеем, строители.

При создании ценности (поэзия – творчество) – любовь к материалу!

Семя – слово как таковое.

В начале – чистое слово, без примеси (музыки, пластики, философии).

В будущем – синтез (конец).

Что есть слово?

Путь к определению – слово – сознание (первое лицо), (в музыке – чувство; в пластике – воля).

Путь слова: символ, звук, начертание.

Жизнь согласных и гласных (см. декларацию Крученых).

Своеобразность буквы! *)

Произведение – живой организм; отпала буква – умерло целое.

Снова говорю: не переводите стихов, а пишите их иностранными буквами **).

Созвучие – покой. Диссонанс – возбуждение.

Через сложность диссонансов – к согласию!

Кульбин

Примечания

*) Цвет (р – красное, ж – желтое и т. д.), но не в смысле живописи. О цвете – Рембо и Давид Бурлюк. О внутреннем склонении – Хлебников. О метрико-тонической системе – В. Иванов, М. Гнесин и др.

**) При этом – подстрочный буквальный перевод (комментарий).


Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?