-
Название:Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве
-
Автор:Дэвид Гранн
-
Жанр:Разная литература
-
Страниц:69
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
@importknig
Перевод этой книги подготовлен сообществом "Книжный импорт".
Каждые несколько дней в нём выходят любительские переводы новых зарубежных книг в жанре non-fiction, которые скорее всего никогда не будут официально изданы в России.
Все переводы распространяются бесплатно и в ознакомительных целях среди подписчиков сообщества.
Подпишитесь на нас в Telegram: https://t.me/importknig
Дэвид Гранн
«Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве»
Оглавление
Пролог
Часть первая. ДЕРЕВЯННЫЙ МИР
ГЛАВА 1. Первый лейтенант
ГЛАВА 2. Джентльмен-доброволец
ГЛАВА 3. Артиллерист
Часть вторая. В ШТОРМ
ГЛАВА 4. Мертвая расплата
ГЛАВА 5. Буря внутри бури
ГЛАВА 6. Alone
ГЛАВА 7. Залив боли
Часть третья. КАСТАВАЙС
ГЛАВА 8. Обломки
ГЛАВА 9. Зверь
ГЛАВА 10. Наш новый город
ГЛАВА 11. Морские кочевники
ГЛАВА 12. Властелин горы Мизери
ГЛАВА 13. Конечности
ГЛАВА 14. Увлечения народа
ГЛАВА 15. Ковчег
ГЛАВА 16. Мои мятежники
Часть четвертая. ОБСУЖДЕНИЕ
ГЛАВА 17. Выбор Байрона
ГЛАВА 18. Порт Божьего милосердия
ГЛАВА 19. Привидение
ГЛАВА 20. День нашего избавления
Часть пятая. РЕШЕНИЕ
ГЛАВА 21. Литературный бунт
ГЛАВА 23. Grub Street Hacks
ГЛАВА 24. Досье
ГЛАВА 25. Военный трибунал
ГЛАВА 26. Версия, которая победила
Эпилог
Пролог
Единственным беспристрастным свидетелем было солнце. Несколько дней оно наблюдало за тем, как странный объект поднимается и опускается в океане, безжалостно подбрасываемый ветром и волнами. Один или два раза судно едва не разбилось о риф, что могло бы положить конец нашей истории. Но каким-то образом - то ли по воле судьбы, как утверждали впоследствии некоторые, то ли просто по счастливой случайности - судно попало в бухту у юго-восточного побережья Бразилии, где на него обратили внимание несколько жителей.
Длиной более пятидесяти футов и шириной десять футов, это была какая-то лодка, хотя выглядела она так, словно ее собрали из обрывков дерева и ткани, а затем избили до неузнаваемости. Паруса были изорваны, гик разбит. Морская вода просачивалась сквозь корпус, изнутри исходило зловоние. Прохожие, подойдя поближе, услышали тревожные звуки: на борту корабля находилось человек тридцать, их тела были почти до костей истощены. Одежда на них в значительной степени распалась. Лица были покрыты волосами, спутанными и засаленными, как водоросли.
Некоторые были настолько слабы, что не могли даже стоять. Один из них вскоре испустил последний вздох и умер. Но тут с необычайным усилием воли поднялась фигура, похоже, главного, и объявила, что они - кастаньеты с британского военного корабля Его Величества "Уэгер".
Когда это известие дошло до Англии, оно было встречено с недоверием. В сентябре 1740 г., во время имперского конфликта с Испанией, корабль Wager с 250 офицерами и командой вышел из Портсмута в составе эскадры, выполнявшей секретное задание: захватить испанский галеон, набитый сокровищами и известный как "приз всех океанов". Вблизи мыса Горн, у оконечности Южной Америки, эскадру накрыл ураган, и считалось, что "Уэйджер" затонул со всеми своими людьми. Но через 283 дня после последнего сообщения о том, что корабль видели, эти люди чудесным образом появились в Бразилии.
Они потерпели кораблекрушение на пустынном острове у побережья Патагонии. Большинство офицеров и членов экипажа погибли, но восемьдесят один человек, оставшийся в живых, отправился в путь на самодельной лодке, собранной частично из обломков судна Wager. Набившись в лодку так плотно, что едва могли двигаться, они преодолевали шторма и приливные волны, ледяные бури и землетрясения. Более пятидесяти человек погибли во время этого тяжелого путешествия, и к тому времени, когда через три с половиной месяца немногочисленные остатки корабля достигли Бразилии, они прошли почти три тысячи миль - это было одно из самых длинных путешествий кастамайзеров, когда-либо зафиксированных в истории. Их находчивость и отвага вызывали восторг. Как отметил руководитель группы, трудно было поверить, что " человеческая природа способна выдержать те страдания, которые мы пережили".
Через полгода еще одну лодку выбросило на берег, и она причалила в пургу у юго-западного побережья Чили. Она была еще меньше - деревянная землянка, приводимая в движение парусом, сшитым из лоскутов одеял. На борту находились еще трое выживших, и их состояние было еще более ужасающим. Они были полураздеты и истощены, на их телах копошились насекомые, обгладывая то, что осталось от их плоти. Один из них был в таком бреду, что, по словам его спутника, "не помнил ни наших имен... ни даже своего собственного".
После того как эти люди выздоровели и вернулись в Англию, они выдвинули шокирующее обвинение против своих товарищей, всплывших в Бразилии. Они не были героями - они были мятежниками. В ходе последовавшей за этим полемики с обвинениями и встречными обвинениями с обеих сторон выяснилось, что, оказавшись на острове, офицеры и команда корабля Wager боролись за живучесть в самых экстремальных условиях. Столкнувшись с голодом и низкими температурами, они построили форпост и попытались восстановить морской порядок. Но по мере ухудшения ситуации офицеры и команда "Уэйгера" - эти предполагаемые апостолы Просвещения - погружались в гоббсовское состояние разврата. На корабле появились враждующие группировки, мародеры, брошенные на произвол судьбы, убийства. Несколько человек стали жертвами каннибализма.
Вернувшись в Англию, главные фигуры из каждой группы вместе со своими союзниками были вызваны в Адмиралтейство для участия в военном трибунале. Суд грозил раскрыть тайную сущность не только обвиняемых, но и империи, самопровозглашенной миссией которой было распространение цивилизации.
Несколько обвиняемых опубликовали свои сенсационные и дико противоречивые рассказы о том, что один из них назвал " темным и запутанным" делом. Сообщения об экспедиции оказали влияние на философов Руссо, Вольтера и Монтескье, а впоследствии на Чарльза Дарвина и двух великих морских писателей - Германа Мелвилла и Патрика О'Брайана. Главной целью подозреваемых было склонить на свою сторону Адмиралтейство и общественность. Выживший представитель одной из сторон составил, по его словам, " верный рассказ", настаивая: " я был очень осторожен, чтобы не вставить ни слова неправды, так как фальшь любого рода была бы крайне нелепой в произведении, призванном спасти характер автора". Лидер противоположной стороны утверждал в своей хронике, что его противники представили " несовершенное изложение" и " очернили нас величайшей клеветой". Он поклялся: " Мы стоим или падаем благодаря правде; если правда не поддержит нас, ничто не сможет".
Все мы придаем хаотичным событиям своего существования некую последовательность, некий смысл. Мы копаемся в необработанных образах наших воспоминаний, отбираем, выжигаем, стираем. Мы становимся героями своих историй