litbaza книги онлайнРоманыУкраденное волшебство и прочие злоключения - Аннетт Мари
Украденное волшебство и прочие злоключения - Аннетт Мари
Аннетт Мари
Романы
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Название:
    Украденное волшебство и прочие злоключения
  • Автор:
    Аннетт Мари
  • Жанр:
    Романы
  • Страниц:
    49
Читать электронную книги Украденное волшебство и прочие злоключения - Аннетт Мари можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Что нужно сделать трудолюбивому агенту МагиПола, чтобы получить немного отдыха? С агентом Созэ, подозрительным тираном, захватившим мой участок, и незаконным волшебством, которое моя напарница Линна прятала в этом участке, и которое пропало, мой обычный график работы с поимкой магических преступников развалился, чтобы уменьшить ущерб. Но и это рассыпалось, когда уважаемого главу гильдии нашли мертвым. Агент Созэ пытается скрыть это, потому мне нужно сделать раскрытие убийства делом номер один. И теперь агент Созэ пытается арестовать и/или убить меня. Это не было неожиданным, но все это опасно и очень раздражает. Время на исходе с загадочным убийством главы гильдии, и мы с Линной должны найти способ доказать, что агент Созэ стоит за этим. Нам нужны надежные улики, чтобы обвинить его, что тяжело найти, когда нечестные агенты, странные союзники и убийцы усложняют дела. И если мы не разберемся с этим быстро, мой следующий выходной будет в морге в виде еще одного трупа под ковром коррупции.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Аннетт Мари, Роб Якобсен

Украденное волшебство и прочие злоключения

(Кодекс гильдии: Искаженный — 4)

Перевод: Kuromiya Ren

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Вот-вот начнется кошмар.

Винсент Парк рядом со мной согласно кивнул. Мы давно уже не делили кабинку, но он одолжил пустое кресло Линны, даже не спросив. Я не жаловался. Из моей кабинки было удобнее следить за остальными в кабинете, чем из его.

— Она же не сделает этого? — прошептал Винни. — Это так глупо.

Я покачал головой.

— Я бы не звал это глупым. Отчаянным — возможно. Точно гневным. Но она не глупая.

В передней части общего кабинета агент Клэрис Виньо стояла, скрестив руки, топала ногой по полу, как ударенный током Майкл Флэтли. Ее кудрявые черные волосы подпрыгивали от ее стука ногой, а ее глаза, обычно мягкие и дружелюбные, смотрели на один из трех входов в кабинет с яростным ожиданием.

Все остальные тайно наблюдали за ней с той же обреченностью, что и я. Атмосфера в участке была ядовито напряженной с тех пор, как Созэ проявил сторону диктатора, и после недавних событий уровни паранойи, замкнутости и «мне не платят за этот бред» поднялись так высоко, что почти покинули орбиту.

— Я должен остановить ее, — буркнул я, выбираясь из укрытия за стеной кабинки. — Отвлечь хотя бы.

Винни поймал меня за рукав и потянул.

— Ты хочешь сказать старшему агенту, что делать?

— Я хочу убедиться, что хороший агент не разрушит свою карьеру, приняв решение от злости.

— Не преувеличивай. Это не разрушит карьеру, — сказал Винни с привычной нахальной уверенностью, но он не мог скрыть морщину тревоги между бровями. Он тоже переживал за агента Виньо.

Честно говоря, Винни не был таким плохим. Враг моего врага — мой друг, и все такое. Плюс, Винсент Парк доказал, что сомневаться в нем не стоило — важная способность, кстати. Когда было важно, он бился на стороне справедливости, и это помогало немного лучше терпеть его нахальство всезнайки.

Он мне все еще не нравился. Это было невозможно. Как мороженое со вкусом печени. Кому такое могло нравиться? Но я мог терпеть его.

Застряв между желанием отвлечь агента Виньо и настойчивой хваткой Винни на моем рукаве, я задержался на минуту. Дверь распахнулась, и гроза существования участка прошла в проем.

Агент Созэ, Внутренние дела. Я не знал его имя. Не хотел его узнавать. Мне хватало знать, что он был самым скользким злом, и его устраивали все методы злодея, пока он мог скрыть их за видом правосудия МП, и у него был тоталитарный контроль над участком и всеми агентами.

Если казалось, что я преувеличивал его качества, я мог представить Дело А: около недели назад он воскресил древнюю возможность МП позволять убирать целую гильдию. Он не справился — хотя был близко — но то, что его устраивало массовое убийство, было бесспорным фактом. А еще он почему-то нацелился на «Ворону и Молот».

За ним в кабинет прошел один из его взаимозаменяемых прихвостней, которых он брал для поддержки его захвата участка. Сегодня это был агент Каде, сильный и тихий, чуть за сорок, с плечами полузащитника, вечной щетиной и стрижкой Брюса Уиллиса. Его нам представили как волшебника, но он выглядел так, словно полагался на кулаки, а не магию.

Агент Виньо повернулась к Созэ, едва он появился.

— Агент Созэ! Я требую объяснений!

Я скривился от ее агрессивного тона. Это плохо для нее обернется.

— В чем проблема, агент? — спросил сухо Созэ. Он не понизил голос, потому и прибыл в кабинет, а не встретился с агентом Виньо наедине: он намеревался подать пример всем.

Агент Виньо понимала это, или злость мешала ей думать?

— Вы уничтожили расследование шести месяцев! — она почти кричала. — Мы с моей командой были в неделях от победы над целой цепочкой преступной активности!

Обычный шум в кабинете драматично пропал, все агенты делали вид, что не смотрели на зрелище. Мы все знали о подпольной сети преступников, выполняющих незаконные задания в Ванкувере, и она медленно, но верно распутывала сеть — пока Созэ не остановил это ранее утром.

— Вся незаконная система наград имеет один фиксатор — одна личность действует как банк и брокер, — кипела агент Виньо. — Мы знаем от нашего информанта, что фиксатор записывает всех пользователей, клиентов и убийц. Если его поймать, будут улики на десятки преступлений, может, сотни.

Созэ глядел на нее, словно она была тупой собакой, слюна которой капала на его ковер.

— У вас огромные стремления для дела, основанного на безосновательных заявлениях непроверенного информанта. Вы не только потратили полгода своего времени, но направили целую команду на эту глупую погоню.

— Глупую… — она яростно запиналась. Было странно видеть агента Виньо, обычно похожую на воспитательницу в садике, такой сорвавшейся. Созэ так влиял на людей.

— Я забрал власть над этим участком с одной ясной целью, — сказал он, оскал проник в его мертвый голос. — Убрать неэффективность, неумение и коррупцию среди агентов тут. Мои подчиненные в процессе определения, какие грехи относятся к вашему расследованию, агент Виньо.

— Вы… издеваетесь? — Виньо сжала кулаки. — Это безумие! Вы намеренно блокируете мое расследование, да? Почему?

Темные глаза Созэ сузились.

— Сомневаетесь в моей честности, агент Виньо?

— Именно так, — закричала она, шагнула к его лицу, ее голос стал рычанием. — Я сомневаюсь в вашей честности, в вашей этике и в вашей адекватности!

— Ох, блин, — буркнул Винни.

— Звучит ужасно похоже на непослушание, — отметил Созэ. Он оглянулся на своего лысого напарника. — Агент Каде, отведите агента Виньо в камеру.

Виньо отпрянула, гнев тут же сменился шоком.

— Вы меня арестовываете?

Созэ изогнул губы в слабой и склизкой улыбке.

— А вы сопротивляетесь аресту?

Агент Каде вытащил наручники и надел их на запястья Виньо. Она не боролась, была слишком потрясена для этого. Кабинет был таким тихим, что металлические щелчки наручников звенели эхом в пространстве.

С тех пор, как Созэ захватил наш участок, все агенты были на взводе. Даже агенты, которые поддерживали Созэ — о таком никто, правда, не говорил открыто — не были расслаблены. Но в этот миг у всех давление поднялось. Наверное, таким и был план Созэ.

— Я дам вам время в камере обдумать вашу позицию в вашем прекращенном расследовании, — Созэ говорил с Виньо, но обращался ко всем нам. — Если мы не договоримся, я лично разберу все ваши дела. Я проверю историю работы, вашу личную историю и историю вашей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?