-
Название:Отель для нечисти, или Любовь на его голову (СИ)
-
Автор:Виктория Каг
-
Жанр:Романы / Научная фантастика
-
Страниц:49
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктория Каг
Отель для нечисти, или Любовь на его голову
Пролог
— Это всё, что вы можете предложить? Скудно, убого и неинтересно, — протянул мужчина, отбросив салфетку на стол, а я с трудом сдержала желание опрокинуть тарелку с супом ему на голову. — Впрочем, от нечисти я другого и не ждал. Вы только пакостить умеете, а вот готовка — явно не ваше. Если не справляетесь сами, наймите повара. На переговоры приедут важные люди, и это, — он небрежно кивнул на стоящий перед ним обед из пяти блюд, — неприемлемо. Понятно?
— Предельно, господин проверяющий, — сквозь зубы процедила я.
Куда уж понятнее! В способностях Эри готовить восхитительные блюда я не сомневалась, а значит, этот гад просто решил придираться ко всему, что здесь увидит.
Подумаешь, какой обидчивый! Ну, приняла я его за умертвие, увидев на пороге отеля, убить меня теперь за это, что ли?! Он просто себя в тот момент не видел — бледный, встрёпанный, глаза заволокло тьмой, а на губах застыла зловещая усмешка. Местами рваный, мокрый плащ хлопал на ветру, а с чуть длинноватых волос капала грязь. Кто ж знал, что его лошадь заартачилась, испугавшись дядьки Залика, и мужчина испачкался, пока тащил её из леса под дождем, а не вылез из какой-нибудь могилы?!
Пусть спасибо скажет, что я всего лишь снесла его дверью, ощутимо хлопнув ею по лбу, а не всадила в сердце нож, которым как раз разделывала курицу на кухне, когда услышала стук.
— Полагаю, с комнатами дела обстоят ещё хуже? — вскинул бровь проверяющий, напомнив о себе.
Лучше бы молчал, честное слово!
— Увы. Мы ждали вас не раньше, чем через три недели, господин Ард, — призвав на помощь всё своё самообладание и профессионализм, дежурно улыбнулась я. — Но я могу показать вам номер, в котором вы сможете разместиться со всеми удобствами, пока девочки приведут в порядок другие.
— Показывайте, — мрачно обронил он и встал, подавляя меня своей фигурой и зловещей аурой. Показушник!
Я ещё раз мило улыбнулась, мысленно переехав его поездом, и, развернувшись, пошла к лестнице, сделав знак Эри и Милане срочно решить вопрос с номерами.
По мере того, как мы поднимались на второй этаж, я чувствовала, как краска стыда за царящую здесь разруху заливала моё лицо, уши и шею. Как и все рыжие, контролировать этот процесс я не могла, поэтому оставалось уповать на то, что мужчина смотрит по сторонам, а не на меня. Хотя, нет. Смущение я переживу, а то, что он напишет в отчёте — вряд ли, так что лучше всё же на меня…
Ступени скрипели при малейшем движении, а на перила было страшно дышать, не говоря уже о том, чтобы держаться за них руками. И проверяющий не мог этого не видеть. Как и “дизайнерского” кружева из паутины под потолком, что едва заметно шевелилось от лёгкого сквозняка. Про пыльные ковровые дорожки, изъеденные молью и временем, я тоже старалась не думать.
Справедливо рассудив, что до приезда Комиссии у нас есть время, мы с девочками начали масштабную уборку с первого этажа, а тут такая подстава!
Конечно же, никакого готового номера у нас не было, поэтому я решила схитрить и привела господина Арда в свою комнату. Всё равно у меня не было вещей, когда Милана призвала меня в этот мир, а обзавестись ими здесь я пока не успела, поэтому комната выглядела нежилой, зато чистой.
Дверь заскрипела, издав стон умирающего животного, и я снова вспыхнула под насмешливым взглядом Арда, но всё же приглашающе махнула рукой, предлагая ему войти внутрь. Он с некоторой опаской заглянул в комнату и тут же протянул:
— Кажется, у этого номера уже есть постоялец.
— Что?! — удивлённо выдохнула я и, протиснувшись между ним и дверью, возмущённо уставилась на дрыхнущего на моей подушке лемура.
— Бобо! — рыкнула я на зверя, и тот подскочил, захлопав круглыми оранжевыми глазами, а затем что-то возмущённо заверещал, потрясая лапами. — Ну-ка, брысь отсюда, паразит! — прошипела я и повернулась к проверяющему: — Простите, это — питомец Миланы. Иногда он такой е… кх-хэ… Бобо — это Бобо, в общем. Не обращайте на него внимания.
— Это будет сложно сделать, — не упустил возможность съзвить мужчина. — Грязные отпечатки лап на подушке весьма красноречивы и не отпускают мой взгляд. Ладно. Думаю, про ванную можно даже не спрашивать?
Я едва заметно пожала плечами. Смирись, мужик, сама о ней третьи сутки мечтаю.
— Зато у нас есть баня, — неожиданно вспомнила я. — Не хотите сходить?
— Это вы меня так посылаете? — сузил глаза мужчина.
— Исключительно помыться! — выпалила я, и чуть не застонала от того, как это прозвучало, словно, я намекала, что он грязный или плохо пахнет.
— Спасибо. Как-нибудь сам разберусь, — прошипел он, именно так и подумав, и одним движением выставил меня в коридор, захлопнув дверь.
На миг я испытала растерянность, приправленную изрядной долей облегчения, а затем со спринтерской скоростью рванула вниз под аккомпанемент скрипящих ступеней и перестук каблуков. Нужно было срочно найти девчонок и придумать, как спасти положение.
От того, какой вердикт вынесет господин Ард, зависело, не окажемся ли мы все на улице уже этим вечером, и вернусь ли я в свой мир, выполнив то, ради чего меня сюда призвали. Поэтому я собиралась сделать всё возможное и невозможное, чтобы предотвратить катастрофу.
К сожалению, мои планы, судя по всему, шли вразрез с планами проверяющего, потому что уже через пять минут он оказался внизу, с брезгливым интересом разглядывая обстановку и взмыленных сотрудников нашего отеля. Хотя, как сотрудников — скорее, бессменных постояльцев, отрабатывающих своё проживание.
Миланку, в отсутствие отца, пожалуй, можно было считать владелицей сего сомнительного заведения. Эри — поваром, поскольку готовила на всех именно она, притом, делала это виртуозно, создавая настоящие шедевры из минимума продуктов. Кос, огромный, как шкаф, оборотень-медведь, помогал по хозяйству, а дед Залик — местный Леший — присматривал за всеми нами, отводя от отеля недоброжелателей. Хотя, господина Арда, вот, сбить с пути не смог. А жаль…
Вздохнув, я прихватила папку с чистыми листами и карандашом и направилась к мужчине, собираясь записать все его претензии и уговорить дать нам время на их исправление.
Следующие три часа я ходила за ним хвостиком и попеременно скрипела то зубами, то карандашом, приправляя эти действия мысленными ругательствами. Ему не нравилось абсолютно всё! Складывалось ощущение, что сюда не переговорщики