Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голову ее переполняли мысли:
«Они привлекают клиентов и вовлекают их в свою игру. Покупателям нравится участвовать в шоу. О полученных впечатлениях они еще долго будут помнить и рассказывать друзьям и коллегам, делая рынку рекламу. Такая стратегия – с вовлечением клиентов и созданием у них приятных впечатлений – автоматически ставит клиентов в центр внимания. Отличная психология! Фокус внимания на способах создания другим хорошего настроения обеспечивает постоянный приток».
– Эй, есть тут кто-нибудь? – Лонни, Брэд и Стейси выжидающе уставились на нее.
– Простите. Я задумалась, насколько важный и мощный ингредиент оказался в моем распоряжении. Надеюсь, у нас получится поднять настроение клиентам «Фёст Гаранти».
– Рынок открывается. Давай сводим детей куда-нибудь покушать и за едой продолжим нашу беседу? Проголодались, ребята?
– Ага!
Они отправились в кафе через дорогу, сели за свободный столик и заказали кофе, горячий шоколад и сладкие рулетики. Рынок быстро заполнялся людьми, и Лонни обратил внимание собеседницы на то, как продавцы взаимодействовали с покупателями.
Он попросил понаблюдать за ними – так она поймет последний ингредиент успеха. Мэри-Джейн вся обратилась во внимание. Она следила глазами то за одним торговцем, то за другим, поражаясь легкости и задору, с которым люди делали свою работу.
Затем она переключилась на тех, кто временно не участвовал в действе: вид у них был настороженный, глаза лихорадочно искали нового клиента. По правде говоря, ответ ей подсказала ситуация, пережитая прошлым вечером. Она вспомнила, как приехала в магазин с двумя капризными детьми, которым ужасно хотелось спать. Она прождала у прилавка, казалось, целую вечность, пока один продавец обсуждал с другим, как он оттюнинговал свою машину. Дети уже начали нетерпеливо дергать ее за платье.
«Здесь такое никогда не произошло бы, – подумала она. – Ребята всегда внимательны к клиенту и полностью поглощены процессом продаж. Интересно, случается ли им хоть изредка замечтаться на рабочем месте?»
Она спросила Лонни, верна ли ее догадка.
– Умница! И почему я не удивлен? – Он расплылся в своей мальчишеской улыбке. – Берегись, сгусток ядовитой энергии, буря уже грядет!
– Я однажды зашел в продуктовый, – продолжал Лонни, – и пока ждал своей очереди в мясном отделе, наблюдал за работниками. Ребята выглядели хорошими парнями и веселились, фонтанируя радостью, но дело в том, что они веселились друг с другом, а не со мной. Если бы они вовлекли меня в игру, то смогли бы порадовать и меня тоже. Они почти все делали правильно – кроме самого главного: их внимание не сосредотачивалось на мне, их клиенте, оно было направлено на них самих.
Мэри-Джейн открыла блокнот и записала: «Будь с клиентом».
Лонни тут же доказал, насколько для него важна работа:
– Что ж, мне пора продавать рыбу, – произнес он. – Ребята с удовольствием прикрыли меня, но не хотелось бы злоупотреблять их добротой. Но на прощание дам тебе последний совет.
– Я вся внимание.
– Разумеется, я сейчас не стану учить тебя работать, но мне кажется, самое главное – сделать так, чтобы твои подчиненные сами увидели Fish! – философию в действии. Не думаю, что пространный рассказ о крутых идеях поможет решить проблему. Брэд прав: неплохо было бы привести их сюда.
– Да вы с Брэдом спелись! Я так торопилась решить проблему, что чуть не забыла – ребятам из моей команды нужен собственный опыт и время на то, чтобы его «переварить». Я тебе безмерно благодарна за помощь, ты меня просто спас!
По пути домой Брэд болтал без умолку, а Мэри-Джейн только и оставалось, что слушать его. Внезапно ее осенила безумная идея – но она лишь ухмыльнулась и отложила мысль до понедельника.
«Она сказала мне, а потом я понял все сам».
Воскресным вечером, воспользовавшись свободной минуткой, Мэри-Джейн открыла дневник и быстро записала новые мысли:
«Как бы назвать четыре ингредиента? Передо мной не просто этапы или шаги. Скорее принципы, но и это понятие недостаточно широко. А может, приемы? Ведь прием больше, чем теория. Он обозначает, что именно ты претворяешь в жизнь, и чем больше ты занимаешься, тем лучше результат. Да, так и есть – приемы.
Измени свое отношение
Думаю, начали мы неплохо. Идея с плакатом, что придумали ребята, оказалась просто отличной. Первый шаг к успеху. Ведь если не изменить отношения, то остальное – пустая трата времени. Нужно продолжать исследовать и изучать этот ингредиент.
Играй
Рыбный рынок – это игровая площадка для взрослых. Если даже торговцы рыбой придумали, как весело ее продавать, то и у нас в «Фёст Гаранти» есть надежда.
Подними настроение
Клиентов тоже нужно вовлекать в игру, и веселью должна способствовать вся атмосфера компании. Кому понравится босс, какой был у меня в Лос-Анджелесе, – этот зануда разговаривал со мной как с ходячим диктофоном и никогда не поручал по-настоящему интересного дела.
Будь рядом
Ребята с рыбного рынка живут здесь и сейчас. Они не спят на рабочем месте и не висят на телефоне. Они внимательно наблюдают за толпой и взаимодействуют с покупателями. Они разговаривают со мной так, словно я друг, с которым они сто лет не виделись, и сосредоточены на том, что мне нужно».
Войдя в лифт, Мэри-Джейн заметила позади себя Билла.
«Что ж, зато не придется идти к нему в кабинет», – подумала она.
Народу в лифте толпилось много, поэтому они так и не заговорили друг с другом, но, когда двери лифта раскрылись на этаже Мэри-Джейн, она повернулась к Биллу и вручила ему пакет, от которого исходил странный запах.
– Это подарок, Билл. Называется «улыбчивое суши».
Уже через закрывающиеся двери она услышала крик:
– Мэри-Джейн!
Через несколько секунд, когда она уже сидела за столом, раздался телефонный звонок.
– Странный подарок, Мэри-Джейн! – По голосу Билла было ясно, что он улыбается. Она рассказала, чем занималась в субботу.
– Так держать, Мэри-Джейн! Не знаю, какая связь между рыбным рынком и «Фёст Гаранти», но раз уж тебе удалось с самого утра поднять мне настроение, значит, ты на правильном пути.
Повесив трубку, Мэри-Джейн вдруг почувствовала, что ее отношения с Биллом изменились.
«Наверное, мало кто из подчиненных выдерживает контакт с ним, – подумала она. – Похоже, как бы странно это ни звучало, боссу приятно, что я его не боюсь».