Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что это тут происходит? — Все, включая Изи, обернулись на голос, раздавшийся откуда-то из ближайших кустов. Изи сначала подумала, что это тот самый принц, но оказался не тот самый, хоть и наследный правитель. Дариус восседал на своем серебристом коньке и взирал на все происходящее с видом оскорбленной невинности. Изи едва не захихикала, представив, о чем сейчас думает ее «жених». Непонятно откуда выплывшие личности первыми атаковали его личное Чудовище и, небось, еще зарятся на ЕГО ПРИНЦЕССУ! Не то чтобы Изумруд была против такой конкуренции, но ей было жаль симпатичного принца, вся вина которого состояла в неудачном выборе возлюбленной. Выяснилось, не того пожалела...
Ее несостоявшиеся убийцы тоже просекли, чем тут попахивает, и решили последовать извечному человеческому принципу: «Нет человека — нет проблемы». Пара стрел полетела в так некстати заглянувшего на огонек принца, но тот с поразительной ловкостью выхватил из-за спины меч и перерубил их в полете. Миг — и он уже словно по волшебству очутился среди восьмерки ничего не понимающих воинов. Закружившись волчком, он умудрялся не только отражать посыпавшиеся, как из рога изобилия, удары, но и атаковать в ответ. Подобной техники Изи давно не наблюдала, пожалуй, Дариус мог оказаться лучшим воином этого мира, если, конечно, здесь не нашел убежище какой-нибудь тайный монашеский орден, в котором воспитывались будущие Мастера Меча. Изумруд насладилась зрелищем расползающихся во все стороны паладинов и ухмыльнулась. Наверное, стоит поблагодарить столь вовремя подоспевшего союзника. Она уже открыла пасть, дабы произнести соответствующую случаю благодарственную речь, как ей в нос уткнулся кончик меча. От неожиданного укола Изи взвизгнула и машинально шибанула хвостом по тому месту, где должен был находиться обидчик. От первого удара принц легко увернулся, но он совершенно не ожидал второго. Осознав, что вежливых разговоров не предвидится, пока у этого психа в руках оружие, Изумруд уронила на голову несчастного небольшой камушек. Оглушенный Дариус повалился на травку, с его лица никак не хотело сходить выражение бесконечного удивления. Он ожидал кровавой бани, когтей, клыков и адского пламени, но вот банального булыжника по темечку... Скажите, а вы бы могли представить, что Дракон станет использовать нечто подобное?
В который раз за этот день вздохнув, Изи схватила своего горе-женишка за шкирку и на трех лапах потопала в пещеру, не забыв захлопнуть за собой дверь...
Дариус очнулся от боли в затекших руках. Он с трудом Разлепил веки и огляделся. Принц был прикован к стене в самой странной пещере, какую он только видел за свою короткую, но очень насыщенную жизнь. Огромный круглый зал представлял собой нечто среднее между спальней придворной фрейлины, лавкой алхимика и мастерской сумасшедшего мага. Возможно, когда-то здесь и царили уют и порядок, но сейчас все вещи были раскиданы по полу, будто тайфун прошел.
Дракон сидел посреди этого бедлама и беззастенчиво разглядывал своего пленника. Вместо кресла он использовал собственный хвост, свернутый кольцами, передние лапы сложены на груди. Эта почти человеческая поза разбила вдребезги все представления принца о Драконах.
— Оч-ч-чнулс-с-ся? — пророкотал-прошипел зверь. — Ну ты и горазд с-с-спать. Я уж-ж-же три час-с-са ж-ж-жду.
— Господин... — принц вопросительно посмотрел на Чудовище. — Я, принц Дариус Лион, пришел, чтобы освободить вашу пленницу, Прекрасную принцессу. Сначала я хотел вас убить, но сейчас вижу, что вы разумное существо и мы вполне можем договориться.
— Можем. — Дракон в знак примирения даже перестал шепелявить. — И я не господин, а госпожа. Майледи Мария Изумруд дай Драгон. Приятно познакомиться, принц Дариус.
— О, простите, я не подумал! Я просто... первый раз встречаю Дракона и еще не успел разобраться, как вы различаетесь.
Изумруд хихикнула, уголки ее пасти приподнялись в лукавой улыбке. Принц подумал, что сейчас ее даже можно было бы назвать красивой.
— Ничего страшного. — Она ловко вскочила на задние лапы и подошла к пленнику. Выдвинув когти, она легко разрезала металлические полосы, удерживающие Дариуса. Он благодарно кивнул и начал растирать запястья. За три часа руки совсем онемели.
Изи вернулась к прежней позе, разметав по ковру огромные полотнища крыльев. Дариус подумал, что если на этом можно летать, то он точно ничего не понимает. Ни одной косточки — только полупрозрачная дымка. Изумруд проследила за его взглядом и понимающе усмехнулась.
— Магия...
— Что, простите? — Принц оторвался от созерцания шелкового моря.
— Мои крылья — это чистая магия. Они нематериальны, — пояснила она.
— А как же вы тогда летаете? — Дариус прекрасно понимал, что не время изучать анатомию Драконов, но удержаться от вопроса не смог. По морде зверя внезапно проскользнуло нечто напоминающее ехидную ухмылку.
— Все очень просто: я создаю под собой антигравитационное поле, а крылья служат его генератором. — Она скептически хмыкнула. — Только не спрашивайте, что такое антигравитация и с чем едят генераторы. Учтите на будущее: если не можете чего-то объяснить, списывайте на магию. Объяснения только запутывают.
Принц покачал головой. С чувством юмора у этого Чудовища все в порядке.
— Скажите, миледи Дракон...
— Майледи дай Драгон, — поправила она. — Драконы очень трепетно относятся к своим именам, так что, если вам неудобно использовать мой полный титул, зовите меня просто Изумруд.
— Хорошо... Изумруд. Вы, кажется, уже поняли, что я абсолютный профан в драконологии. Как-то ни к чему было, ведь до недавнего времени вы были сказочным персонажем, которым пугали маленьких детей.
Изи хрюкнула, пытаясь скрыть смешок. Ей все больше и больше нравился этот странный человек, который так запросто заявляет ей, что ее вроде как и не существует, —смелый, однако, попался.
— Ладно, я ничего другого и не ожидала, — махнула она лапой, при этом чешуйки вспыхнули всеми оттенками зелени. — Но вы наверняка пришли не материал для книги «Драконы. Кто они?» собирать, так давайте перейдем к Делу. У меня не так много времени.
— Вы правы. Я уже говорил, зачем пришел. Вместе с вами живет девушка, я хочу забрать ее с собой.
— Это невозможно, — отрезала Изи.
— Может быть, спросим у нее самой? Вы ведь не станете удерживать ее против воли?
— Не стану, но в данном случае ничего не зависит от моих или... ее желаний. Нам двоим никуда не деться друг от друга.
— Но почему?! На вас заклятие?
— Можно сказать и так... — Изумруд судорожно пыталась придумать отговорку, с помощью которой она убедила бы принца уйти несолоно хлебавши. — Даже если бы она могла уйти с вами, то какая судьба ждала бы ее, не знавшую иной жизни, кроме как со мной?
— Я хочу жениться на ней!
— Жениться? Из-за ее красоты? Ты бы очень скоро пожалел о своем скоропалительном решении... — Изи испытующе посмотрела на своего бывшего пленника, она и сама не заметила, как перешла на «ты». — Порой под совершенной маской скрывается уродство.