litbaza книги онлайнПриключениеСкрещенные кости - Кимберли Вейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 82
Перейти на страницу:
тебе глотку, Флинн Ганнисон.

Подняв меч повыше, она могла бы срезать ухмылку, в которой он скривил губы. С другой стороны, именно эти губы были единственным его положительным качеством, особенно когда бывали плотно сжаты и прижаты к ее ключице. Цилла выбросила последнюю мысль из головы. Флинну даже говорить не надо было, чтобы зацепить ее. Он находился тут и смотрел на нее своими глазами цвета морской волны с характерным блеском. Прядь волос выбивалась из-под повязки, ее оттенок напоминал мокрый песок.

– Могу назвать множество причин, почему тебе не следует меня убивать, – ответил он. Голос звучал мягко и тепло, а улыбка лучилась озорством. – Вопрос лишь в том, какая из них придется тебе по душе.

– Не шути со мной, – выплюнула Цилла. Она сжала кулак так, что меч опасно вжался в его шею там, где проходила артерия. Флинн сглотнул, скользнув взглядом по стали клинка.

– Шутить с тобой? Никогда бы не подумал.

Вранье. Все, что он говорил, было проклятой ложью.

– Почему ты здесь? – с каждым словом она все сильнее вдавливала лезвие в кожу. Было достаточно одного неуловимого движения, и хлынет кровь, и его мертвое тело канет в небытие, как и все остальное, попавшее в этот захламленный переулок.

– Инцендианский король назначил за тебя награду. Они отправили за тобой лучших разведчиков из Обсидианового дворца, – его глаза вперились в нее в ожидании реакции. Цилла не сомневалась. Люди болтали, что Разведчики находили то, что искали. Всегда. Что бы ни стояло у них на пути. Мысль о том, что они охотятся за ней, заставила ее внутренности завязаться узлом, но она не подала виду, что слова Флинна напугали ее. Он продолжил. – С уверенностью можно сказать, что фокус с побегом Роды не произвел на него впечатления.

Рода, стоявшая позади Циллы, фыркнула.

– Им повезло, что большинству из них я сохранила жизни, – парировала она. Цилле не было нужды оборачиваться, чтобы знать, что Рода скрестила руки на груди.

– Ключевое слово – большинству, – ответил Флинн, рассматривая Циллу. – Не все пережили ярость твоего клинка.

– Не хочешь ли ты испробовать мою ярость на своей шкуре? – звук вынимаемого Родой кинжала эхом разнесся по темному переулку. – Буду рада предоставить тебе возможность.

– Я уже испробовал вкус губ твоей сестры…

Фразу оборвал кулак Циллы, встретившийся с его лицом.

– Довольно! – Ее щеки вспыхнули, когда она увидела, что Флинн дерзко и кровожадно ухмыляется. Она глубоко вздохнула, пытаясь удержать свой, теперь уже подрагивающий, меч, когда снова приставила его к горлу пленника.

– Итак. Инцендия дает за меня награду. Тебе-то что? Ради чего ты здесь? Выслеживаешь нас? Что, во имя Сестер, тебе от меня нужно?

– Не спеши, – Флинн говорил, растягивая слова. – Я тут один. И могу ответить лишь на один вопрос за раз.

– Может, нам стоит поступить с ним по-инцендиански? Скормить Братьям Огня? – предложила Нора. Остальные Девы одобрительно загудели, даже Серафина согласно фыркнула. – Пылающие человечки выжгут эту его саркастическую улыбочку.

– Но я же еще не дошел до самого интересного! – выдохнул Флинн, глядя на Циллу проникновенным взглядом.

– У тебя есть десять секунд, – тихо сказала она. – Рода, считай.

Она оглянулась через плечо на сестру, которая кивнула с дьявольской улыбкой. Цилла наклонилась вперед, позволяя своему лицу задержаться в опасной близости от лица Флинна. Следующую фразу она прошептала так, чтобы никто, кроме него, не смог услышать ее обещание, данное любовнику.

– Мне плевать на то, что ты принадлежишь пиратскому флоту и являешься капитаном «Анафины». Если ты не выложишь все, пока Рода считает до десяти, я отрежу тебе язык, а потом прикончу.

Где-то глубоко внутри, в запретном уголке своего сердца, Цилла надеялась, что угрозу выполнять не придется.

Он усмехнулся той же усмешкой, которая привлекла ее внимание в первый день их встречи. Они были детьми, проходящими обучение для новобранцев.

– Припоминаю, тебе очень нравилось, что я вытворял своим язы…

Но он всегда все портил, стоило ему открыть рот.

Цилла сильнее прижала лезвие к коже, сдвинув его ровно настолько, чтобы пустить струйку крови.

– Один, – начала Рода.

Флинн закатил глаза и сделал глубокий вдох.

– Инцендия назначила награду на следующий же день после твоего побега.

– Два!

– Разведчикам приказано порешить твою команду на месте и…

– Три!

– Клянусь, она считает слишком быстро, – Флин прищурился.

Цилла покачала головой.

– Ты понапрасну теряешь время. Тик-так, тик-так.

– Четыре! – снова выкрикнула Рода, от возбуждения ее голос зазвучал выше.

– Им приказано привести тебя живой, – продолжил Флинн.

– Пять!

– Чтобы показательно преподать всем урок.

– Шесть!

– Да брось, Рода. Это была не полная секунда!

– Семь!

– Я покинул Порт Барлоу, как только узнал, чтобы предупредить тебя, – глаза Флинна изучали лицо Циллы, но она оставалась невозмутимой.

Он еще не ответил на все вопросы, и ей нравилось наблюдать, как он дергается.

– Восемь!

– Что еще? – Флинна охватило отчаяние, это было именно то, что Цилла хотела увидеть. Заставить его почувствовать то же, что чувствовала она, когда петля затянулась на шее.

– Девять!

– Ты нас выследил? – подсказала Цилла.

Он ответил, глотая слова, но Цилла разобрала каждое.

– Я направился сюда, потому что все мы прибыли на Сарву, чтобы пировать!

Цилла опустила меч. Он был прав: даже «Алая Дева» пришвартовалась в Сарве, чтобы отпраздновать избавление Циллы от смерти.

– Чтоб тебя, Цилла! – взвизгнула Рода. – Я хотела увидеть, как ты отрежешь этому ублюдку язык!

– В другой раз, – сказала Цилла. Волна тайного облегчения захлестнула ее.

Флинн вытер кровавую полосу с шеи и выпрямился.

– Должно быть, Морские Сестры сегодня благоволят мне.

– Тебе всего лишь повезло, – ответила Цилла.

– Как твоя лодыжка, кстати? – спросил Флинн, склонив голову набок, его взгляд пробежался по всему ее телу. Как обычно, он мастерски переводил стрелки. – Еще болит?

Да, все еще было очень больно. Она изо всех сил пыталась скрыть хромоту, но Цилла не собиралась ему в этом признаваться. В первую очередь именно он был виноват в том, что ей больно. Цилла попробовала дать ноге восстановиться по всем правилам, но оставаться в кровати, задрав ногу, и наблюдать, как ее команда выполняет всю работу за нее, было противно всему ее нутру. Бесполезный пират – нервный пират.

Она вложила свой меч в ножны и присела перед Флинном на корточки.

Вскинув руку, поправила малиновую повязку, прикрывавшую слепой глаз.

– Где же сейчас Разведчики? – спросила она, понизив голос на октаву.

– В Сарве, – ответил он. Голос звучал ровно, будто это не он бился в панике всего несколько мгновений назад.

У Циллы скрутило живот. Ловушка. Еще одна проклятая ловушка. Она ухватила его рукой за жилет. Сжала ткань в

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?