Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для меня нет иного Бога, кроме Отца Небесного, — произнесла Мередит, воздев глаза к небу, — и кроме него, я никому не буду поклоняться.
Он невесело усмехнулся.
— Если бы ты была не из монастыря, мы могли бы обсудить эту тему. И заруби себе на носу, дорогуша: я позволил тебе идти пешком не потому, что ты так захотела, а потому, что так хочу я.
Он так хочет! Мередит даже рот открыла от удивления. Силы небесные, что она натворила! Мередит не могла бы сказать, на него ли она злилась или на себя за собственную глупость! Умолять его посадить ее на коня! Ишь, чего захотел! . Не сказав больше ни слова, он послал коня вперед.
Мередит, подождав несколько секунд, сделала первый шаг.
На этот раз он даже не потрудился оглянуться.
Он не солгал. Вскоре они оказались на лесистом склоне холма. Сухая еловая хвоя, покрывавшая землю, больно впивалась в подошвы босых ног. Мелкие камешки на каждом шагу врезались в кожу, заставляя ее морщиться. Ей приходилось сосредоточивать все внимание на том, чтобы передвигать ноги. Она едва тащилась, отставая от него все больше и больше.
Около полудня он остановил коня и терпеливо ждал, когда она его нагонит.
— Как твои ноги? — любезно поинтересовался он, стоило ей приблизиться.
Мередит скрипнула зубами. Ей очень хотелось сердито напомнить ему, что, если бы он не выкрал ее из монастыря среди ночи, она не оказалась бы в таком неприятном положении. Однако пешком она шла по своей воле…
Он был прав. Она была слишком упряма, чтобы изменить свое решение.
— А тебе разве не все равно?
— Я интересуюсь только потому, что из-за этого мы слишком медленно продвигаемся вперед.
Мередит сердито взглянула на него. Мерзавец! С трудом взяв себя в руки, она вежливо произнесла:
— Ты еще не сказал мне, куда мы направляемся. Наверное, сообщать ей это не входило в его планы, потому что он промолчал.
Она сделала еще одну попытку. — Мы направляемся на северо-запад, — сказала она и вздохнула, — к землям клана Монро.
Он, прищурившись, посмотрел на нее. Мередит подумала: похоже, он не ожидал, что она это заметит. Потом уголки его губ дрогнули в язвительной улыбке.
— На северо-запад, — согласился он, — но к землям Маккеев.
Земли Монро. Земли Маккеев. Какая разница? В любом случае она была его пленницей. Многие месяцы в Конниридже она находила успокоение в незыблемом распорядке дня, не подвластном никаким потрясениям, происходящим за стенами монастыря, а теперь оказалась в незнакомом мире и не ведала, что принесет ей грядущий день. Она не знала даже, что произойдет через час, потому что ее жизнь оказалась в руках этого неотесанного шотландского горца Камерона Маккея! И от нее ничего не зависело. Она была целиком и полностью в его власти! Мередит чувствовала, что близка к истерике.
«Возьми себя в руки!» — приказал внутренний голос. Пусть она не могла изменить обстоятельства, но себя контролировать она обязана, подумала Мередит. Она сделала глубокий вдох, надеясь успокоиться. Впрочем, она знала один верный способ достичь этого.
Она опустилась на колени, закрыла глаза и, осенив себя крестом, молитвенно сложила руки.
— Не испытывай мое терпение, женщина! Чем ты, черт возьми, занимаешься? — послышалось недовольное восклицание.
Губы ее перестали шевелиться. Не открывая глаз, она спокойно сказала:
— Я молюсь.
— Опять?
«Ослеп он, что ли?» — подумала Мередит, не удостоив его ответом.
Он выругался в сердцах, звякнула конская сбруя, послышались тяжелые шаги. В следующее мгновение сильные руки схватили ее под локти и поставили на ноги. Он развернул ее лицом к себе.
— Я не причинил тебе вреда! Не надругался над тобой, не избил тебя! Так чего же ты хочешь?
Он снова пришел в ярость. Она чувствовала, что он с трудом сдерживает гнев. Какой он высокий! Гораздо выше, чем ее отец или даже дядюшка Роберт, который был самым высоким человеком в замке Монро.
Она поняла, что ее молитва вызывает у него раздражение, и подумала, что этот человек, наверное, не верит в Бога. Но то, что человек может быть к тому же еще и глупым, было выше ее понимания.
Ах, если бы он просто отпустил ее! Она помедлила, прежде чем ответить. Потом подняла голову и посмотрела ему в лицо.
В глазах его полыхал гнев, губы сжаты в тонкую линию… Ее бросило в дрожь.
Она отвела взгляд.
Он слегка встряхнул ее за плечи.
— Ответь мне, — повторил он. — Разве я причинил тебе вред или обидел чем-нибудь?
Она снова повернулась к нему, уставившись взглядом в широкую грудь.
— Нет, — наконец ответила она. Каким-то чудом ей удалось справиться с собой, и голос ее звучал почти спокойно.
— Тогда перестань без конца молиться, — проворчал он и отошел на шаг.
Теперь, когда он больше не прикасался к ней, она почувствовала себя увереннее.
— Ты не понимаешь, — холодно сказала она. — Я молюсь не за себя, а за тебя.
— За меня? — удивился он.
— Да, — спокойно сказала Мередит, глядя ему прямо в глаза. — Я молю Бога, чтобы он простил тебе твои грехи.
— Грехи? О чем ты говоришь? Не сомневаюсь, что ты с удовольствием обвинила бы меня во всех смертных грехах! — сказал он с натянутой улыбкой.
— Ладно, — сказала она, — я тебе напомню. Ты выкрал меня из монастыря Конниридж. И с какой же целью, позволь узнать? Чтобы заставить моего отца поверить, будто его единственного ребенка больше нет в живых! — с горечью продолжала она. — Ты хочешь отомстить за смерть своего отца и своих братьев. Но уверяю тебя, ты ошибся! Рыжий Ангус не убийца. Он не убивал твоих братьев и отца, потому что не способен на такую жестокость! Улыбки на его лице как не бывало.
— А я уверен, что это сделал он, потому что я сам при этом присутствовал! — Его взгляд пронзал ее, словно стальной меч. — Ты говоришь о Божьем прощении? А разве Господь не мстителен? Да, я хочу отомстить. Отомстить за то, что вырезали всю мою семью. Думаю, тебе не нужно напоминать, что говорит Библия? «Око за око, зуб за зуб»!
— «Не судите да не судимы будете», — процитировала она в ответ.
Он и бровью не повел.
— Я готов принять все последствия своих действий. Но твой отец повинен в смерти моего отца и моих братьев. И я обещаю отплатить за это той же монетой.
Мередит покачала головой.
— Но каким образом? Ты решил оставить моего отца в живых… а братьев у меня нет.
Он подошел к ней так близко, что она увидела стальной блеск его серых глаз.
— Верно, — неожиданно тихо сказал он. — Но теперь у меня есть ты.