Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брейдон сделал большой глоток кофе. Он не мог заставить себя лечь, боялся напрасно потратить ценное время. Лиза, Трикси и Аманда не могут позволить ему спать сладким сном. И София тоже.
Брейдон подошел к карте Калпеппера, висевшей на стене, и еще раз внимательно изучил места, связанные с делом. Все пропавшие жили в разных районах городка. Лиза – в «Ручейке»;
Трикси – на противоположном конце города, в доме, стоявшем посреди довольно большого участка земли; Аманда вместе с матерью жила в доме почти у самого залива. Его взгляд невольно задержался на кнопке, приколотой у дома Алкастеров.
Прошло много лет, и вот все снова возвращается в те места… Он от всей души надеялся, что на этот раз об убийстве речь не идет.
Он вспомнил Амелию – ее лучезарную улыбку, заразительный смех… и ее окровавленный труп. Как всегда, при этом воспоминании его словно ожгло огнем. Если бы только он оказался на месте раньше, если бы защитил ее, как обещал, Терренс Уильямс не убил бы ее!
Он что было сил хватил кулаком по столешнице. Мысли в голове путались.
– Брейдон! – Том постучал по открытой двери и искусно притворился, что не замечает, как взбешен его напарник. Он помахал телефоном, который держал в руке. – Вот, ты забыл в конференц-зале. Звонит София Хардвик.
– Спасибо. – Брейдон схватил телефон и сделал несколько вдохов-выдохов, чтобы успокоиться. – Тэтчер слушает.
– Я знаю, где машина Лизы! – задыхаясь, воскликнула София на другом конце линии.
– Где? Как?
– В дом вломился какой-то тип, и…
– Кто-то вломился в дом?! Вы целы? Он еще там? – Брейдон сунул пистолет в кобуру, схватил ключи и побежал к выходу, жестом маня Тома за собой.
– Я цела. Он ушел. Он работает на Ричарда. Один из тех «друзей», про которых рассказывал Ричард.
Брейдон вздохнул с облегчением.
– Так где машина?
– Скажу, когда вы за мной заедете. – В ее голосе послышались знакомые упрямые нотки.
– София, – угрожающе произнес он.
– Обещаю, все расскажу, когда вы сюда приедете. Детектив, приезжайте скорее, и мы вместе проверим, правду ли он говорит.
– Отлично, а вы запритесь в комнате и ждите нашего приезда!
– Он не вернется, – сказала София.
– София, в нашем городке пропали три женщины. В вашем доме только что побывал незнакомец. Прошу вас, идите в комнату и запритесь изнутри. Договорились?
Последовала пауза. Наконец, вздохнув, она буркнула:
– Ладно.
Брейдон отдал приказ патрульным, которые оказались ближе других к «Ручейку», искать в окрестностях подозрительных типов. Сам же вместе с Томом поехал к дому Лизы. Неожиданно Брейдон понял, хотя он едва знаком с Софией, у него такое чувство, будто знает ее всю жизнь… И ему хочется защищать ее.
Обычно путь от центра Калпеппера до «Ручейка» занимал десять минут; Брейдон уложился в пять.
– Я обойду дом по периметру, – сказал Том, – а ты проверь внутри. – Оба достали табельное оружие, Том скрылся за углом, а Брейдон осторожно тронул парадную дверь. Она оказалась незапертой. Он собирался пройти прямо в спальню, думая, что София, скорее всего, прячется там, как вдруг из кухни послышался звон разбитого стекла. Он бросился туда.
– София! – воскликнул он, увидев, что она стоит над грудой осколков.
При его появлении она вздрогнула.
– Зачем вы целитесь в меня? – спросила она, краснея.
– Почему вы в кухне? Я велел вам запереться в комнате! И почему дом открыт!
– Я захотела пить! А парадную дверь оставила незапертой специально, чтобы вы вошли, не взламывая ее. Лиза убьет меня, если придется вставлять новый замок… – Пожалуйста, уберите эту штуку! – Она жестом указала на пистолет, который Брейдон по-прежнему держал в руке. – Я не вооружена, не бойтесь.
Детектив раздраженно вздохнул.
– От вас с ума можно сойти, – признался он. – Вам это известно?
– Мне многие говорят, что у меня тяжелый характер.
– Прошу вас, побудьте здесь, пока я обыщу дом. – Увидев, что София собирается возразить, он поднял руку: – Позвольте мне делать свое дело.
– Пожалуйста. – Она пожала плечами.
Он осмотрел все комнаты и кладовку, отметив, что окна не разбиты, замки не взломаны.
– Все чисто? – спросила София, когда он вернулся. Она положила совок, на который смела осколки.
Брейдон инстинктивно нагнулся и взял совок.
– Перед тем как он объявился, все двери были заперты? – спросил Брейдон.
– Конечно, я все проверила. Осмотрела все окна и двери… – Она напряглась.
– Что?
– У него был ключ.
– Ключ?! – Брейдон замер с совком в руке.
– Ну да. Он просто вошел, и все. Да, и еще он сказал, что Ричард нанял его, чтобы найти Лизу. Наверное, это Ричард дал ему ключ от дома и разрешил сюда войти.
Брейдон нахмурился. Снова что-то не сходится. София положила веник и взяла у него совок. Их пальцы встретились, и оба вздрогнули, как будто их ударило током. Брейдон не понимал, в чем дело. Желание защищать миниатюрную брюнетку перерастало в нечто более глубокое и чувственное… Она смотрела на него из-под длинных ресниц. Что-то мелькнуло в ее зеленых глазах, но он не понял, что именно. София кашлянула и отступила на шаг. Волшебство исчезло.
Вошел Том и сообщил, что вокруг дома все спокойно. Он поздоровался с Софией; все трое направились в гостиную.
– Этот человек… да, кстати, заранее предупреждаю, он не представился… так вот, он обыскал кабинет Лизы и нашел то, что мы все пропустили. – Она протянула детективам листочек. – По его словам, он лежал между столом и мусорной корзиной. Это явно какое-то место… Вы знаете, где оно находится?
Брейдон оцепенел. На листке было написано: «Участок «Дельфин».
Он точно знал, где это находится.
София поняла: что-то не так. Вместо того чтобы броситься к машинам и тут же ехать на участок под названием «Дельфин», детективы как будто смутились. Том внимательно смотрел на Тэтчера. Тот не сводил взгляда с записки. София не понимала причин их молчания. Лиза пропала пять дней назад. Ее машина – след, который она нашла… точнее, ей его указали.
– Значит, вы знаете, где находится участок «Дельфин»? – снова спросила она, потому что никто не ответил на ее вопрос. Тэтчер молча кивнул. София посмотрела на Тома.
– Мы с Брейдоном как раз и были там в то утро, когда вы приехали.
– Отлично! Надо отправляться прямо туда. Том покосился на Тэтчера. Тэтчер сложил записку и сунул в карман.
– Насколько я понимаю, остаться здесь вы не согласитесь, – обратился он к Софии, холодно, без всякого выражения. От такой разительной перемены в нем она непроизвольно сжалась. Заметив ее испуг, Тэтчер улыбнулся.