litbaza книги онлайнДрамаТема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 141
Перейти на страницу:
Я?.. Да, рад… (Мысли его все еще в разброде. Он говорит, чтобы что-нибудь сказать.) Как же ты живешь?

М а р г а р и т а (смотрит ему в глаза и усмехается). Как видишь.

М е ф и с т о ф е л ь (растерянно). Прости, я не то сказал.

Молчание, во время которого Фауст, с болью на лице, незаметно исчезает.

Как же так получилось, что тебе пришлось… (Запинается.)

М а р г а р и т а. Стать шлюхой, ты хочешь сказать?.. Я не смогла покончить с собой. И не смогла вернуться к брату. Да ведь и брата не стало — ты его убил. А тут еще беременность. Вот и нашлись люди, которые мне помогли. Но ведь ничего не делается бесплатно. Те же люди помогли мне стать и тем, что я есть… Но время от времени я думала о тебе. И ты знаешь, тот медальон, что ты мне дал в нашу первую ночь, я всегда ношу вот тут. Вот он. (Достает из-за выреза платья медальон.)

Мефистофель медленно проводит по лбу рукой.

Но ты не бойся, милый. Его никто не видел. Я никогда не забываю его снять, как бы пьяна ни была… (Счастливо смеется.) Я так часто думала о тебе, что теперь мне не верится, что ты — вот, живой, рядом со мной… Рядом со мной…

Мефистофель во время всей этой речи не может вымолвить ни слова. Он стоит и смотрит на Маргариту, не отрываясь, как бы стараясь убедиться в том, что это не та, не его прежняя Маргарита, и против воли видя обратное.

Что ж ты молчишь, милый? Разве я так изменилась?.. (Интимно.) Я совсем такая, как была. И знаешь что?.. Пойдем сейчас ко мне. Пойдем… Господи, теперь я знаю, для чего я жила все это время. Для этого дня. Я верила, что ты придешь… Я люблю тебя… (Хочет обнять его за шею, поднимает руки.)

Мефистофель вскрикивает.

Что ты?.. Ты брезгуешь мною?.. Ты можешь не бояться… Я совсем здорова… И я никогда не выхожу пьяной на улицу. Поэтому я так хорошо сохранилась. Ты видишь я трезва… (Хочет взять его за руку.)

Мефистофель отшатывается и вдруг, закрыв лицо руками, убегает.

(В ужасе, что теряет его безвозвратно.) Пауль! Стой! (Бросается за ним.)

В это время на улицу выходят  д в а  м о р я к а, они хватают ее.

П е р в ы й  м о р я к. Стой, красотка!

В т о р о й  м о р я к. Тебя-то нам и надо! Чертов город. Лопнешь, пока найдешь такую, как ты.

М а р г а р и т а (вырываясь, с отчаянием). Пустите! Мне надо догнать того человека! Пустите!

П е р в ы й  м о р я к (держит ее). Зачем бегать за молодцом, когда молодцы могут еще сами бегать за тобой?

Маргарита старается вырваться. Она смотрит с тоской туда, куда убежал Мефистофель. Но моряки держат ее.

В т о р о й  м о р я к. Да не вернется он. Когда настоящий парень уходит, он не возвращается. А если вернется, значит, не настоящий. И на кой черт он тогда тебе?

Маргарита осознает, что ей теперь не найти Мефистофеля, и без сил повисает на руках у матросов. Появление Мефистофеля, разговор с ним — это так кратко длилось, что, может быть, и не было, привиделось? А действительность — эти два моряка и она сама со своим ремеслом. И вдруг, поняв, что для нее уже все пропало, она вырывается. Этот рывок так неожидан, что матросы отпускают ее. Одним прыжком она вскакивает на перила моста. Она наклоняется, чтобы прыгнуть вниз, и в этот момент моряки хватают ее.

М а р г а р и т а. Пустите! Все равно мне не жить!

П е р в ы й  м о р я к. Ну что ты, красавица, разве можно так?..

М а р г а р и т а. Пусти, ты, кобель! Пусти, или ты думаешь, что это жизнь — путаться с такими, как ты?

В т о р о й  м о р я к. А, черт с ней! Пусти ее, Петер.

Они отпускают Маргариту. Она глядит вниз и отшатывается.

М а р г а р и т а. Держите меня.

П е р в ы й  м о р я к (смеясь). Вот так-то лучше! (Помогает ей спрыгнуть с перил.)

М а р г а р и т а. Если я не смогла тогда, то где же мне теперь…

П е р в ы й  м о р я к. Ты вся дрожишь. Не дать ли тебе выпить? Дай-ка ей хлебнуть из фляги.

В т о р о й  м о р я к. А ну ее к черту. Найдем другую.

П е р в ы й  м о р я к. Не злись. На кого ты злишься? Ведь она тоже человек. Черт их знает, что у них бывает на душе. (Берет у товарища флягу и дает Маргарите.)

Та пьет и начинает тихо смеяться.

Ну вот, так совсем хорошо. А теперь ты мне вот что скажи… (Нагибается к ней и тихо спрашивает.)

Маргарита невнятно отвечает.

В т о р о й  м о р я к. Что?

М а р г а р и т а. Ты что, оглох? Уж не прикажешь ли мне орать на весь город?

П е р в ы й  м о р я к. Красавица, за что же так дорого?

М а р г а р и т а. Да вот за то самое.

П е р в ы й  м о р я к. Ведь уже полночи прошло.

М а р г а р и т а. Вы свое возьмете.

П е р в ы й  м о р я к. Нет, этак мы не поладим. А вот… (Шепчет ей.) Ну как? Мы ребята молодые, красивые, девушки нас должны и задаром любить.

М а р г а р и т а (она вдруг сразу устала, и ей все надоело). А… Да все равно… Пошли…

П е р в ы й  м о р я к. Умные слова всегда приятно послушать.

Обнимает ее, и они идут втроем в сторону, противоположную той, куда убежал Мефистофель.

М а р г а р и т а. А твой приятель сердитый. (Игриво берет второго моряка под руку.)

П е р в ы й  м о р я к. Это потому, что… (Наклоняется к ее уху и шепчет.)

М а р г а р и т а (хохочет и вызывающе взглядывает на второго моряка). Давно бы так и сказал. (Перед тем как скрыться за угол, вдруг поворачивает голову. На ее лице полугримаса-полуулыбка. Взглянув в ту сторону, куда скрылся Мефистофель, она кричит пьяным голосом.) Пауль! Ты слышишь? Я завтра буду тут снова… (Заливается пьяным смехом, похожим на рыдание.)

Все уходят.

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ. — ПРОЩАЛЬНАЯ БЕСЕДА

Декорация первой картины. Темный кабинет Фауста. Камин почти не горит. Свеча освещает низенькую кушетку и лежащего на ней  Ф а у с т а. Его лицо худое и старое. Около Фауста, согнувшись, весь в черном, сидит на маленькой скамеечке  М е ф и с т о ф е л ь.

Ф а у с т (говорит с трудом). Я, собственно, не могу понять Мефистофель, чем ты так потрясен. Тем, что я умираю или тем, что я умираю так, как мне хочется?

М е ф и с т о ф е л ь. Тем, что я не умираю.

Ф а у с т. Ты слишком злопамятен… Неужели ты не можешь простить жизни за то, что она оскорбила тебя один раз?

М е ф и с т о ф е л ь. Может быть, и так.

Ф а у с т. Вот видишь. Только тебе удалось немного пожить, тебе, существовавшему тысячелетия, как ты захотел смерти. Ты научился страдать, я знаю это.

М е ф и с т о ф е л ь. Я научился понимать страдание.

Ф а у с т. О! Это еще больше. Но недостаточно, чтобы стать человеком.

М е ф и с т о ф е л ь. Я знаю.

Ф а у с т (быстро

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?