Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэллоу притормозил на двадцать секунд. Этого хватило, чтобы оценить персональную помощницу: американка с японскими корнями, чуть за двадцать, красивые глаза, искусанные губы, черные волосы, короткая стрижка. Она подняла руку к прическе, взбила ее ногтями. Ногти накладные, но короткие и чистые. Снова потрогала волосы, заметила за собой это движение и положила ладонь на стол. Другой рукой она что-то писала. Тэллоу заметил, что под волосами что-то вроде татуировки. Значит, раньше она брила голову. Волосы отросли, и она справлялась с укладкой, но все равно — прическа ее нервировала. Одежда тоже. Кстати, одежда хорошая, в офисном стиле, подобрана со вкусом, но дешевая. На улице тепло, в офисе тоже не холодно, даже под кондиционером, а у нее длинные рукава. Он стоял и глядел, как она оторвалась от документа, в котором что-то писала на полях, повернулась к маленькому, видавшему виды ноутбуку, чтобы что-то посмотреть. Это ее собственный ноутбук. Бедной девушке так нужна эта работа, что она хочет быть готова буквально ко всему, что от нее попросят…
Тэллоу снова состроил полицейскую рожу кирпичом, подошел к столу и предъявил значок:
— Детектив Тэллоу, Первый участок. Мне нужен Андрю Мейчен.
Она так вытаращилась на значок, словно он пистолет на нее наставил.
— Мистер Мейчен… он, он, к сожалению, не сможет с вами в данный момент встретиться, детектив. Если я, я, могу взять ваш номер и назначить встречу в ближайшее время, а сейчас… э-э-э… у него срочные дела и…
Тэллоу шепнул:
— Он же на месте, да?
Она заговорила громче — чтобы и за дверью услышали:
— Нет, сэр, мистера Мэйчена в данный момент нет на месте!
Тэллоу направился к дверям. Она вскочила, загораживая дорогу. Испуганные глаза набрякли слезами.
Тэллоу поднес палец к губам. Улыбнулся. Выставил вперед ладонь: мол, спокойно, все понял. И громко заявил:
— Я расследую убийство, мэм, и если мне нужно зайти в офис, то я, даже не сомневайтесь, туда зайду, а если вы сейчас же не отойдете от дверей и не очистите проход, то я вас арестую, а следом арестую вашего босса. Все понятно?
Она опустилась в кресло с робкой улыбкой. Тэллоу улыбнулся в ответ и распахнул двери.
Андрю Мейчен поинтересовался:
— Она что, и вправду дверь загородила?
Крупный мужчина поднялся из офисного кресла — и не какого-нибудь, a Xten от «Пининфарина», совершенно космического дизайна — и очень аккуратно положил сотовый в чехле из африканского черного дерева на роскошный письменный стол от «Парниан», обошел его с закругленной стороны и приблизился. Темно-серый костюм в светлую клетку подчеркивал широкие плечи. Так выглядят мужчины, предпочитающие качаться на голливудский манер: широкая грудь, длинный живот и змеино-узкие бедра.
— Да, загородила.
«А что это у тебя пальчики дрожат?» — подумал Тэллоу, пожимая Мейчену руку.
— Детектив Тэллоу, Первый участок. У вас найдется для меня пять минут?
— А у меня есть выбор? И да, прошу прощения… — Мейчен махнул все еще дрожащей рукой в сторону двери, — в общем, за все это. Но я очень загружен. Естественно, я весь к вашим услугам, в меру наших скромных сил, конечно, чем богаты, ну вы понимаете…
Предметы обстановки совершенно не сочетались друг с другом. Ни общего подхода, ни объединяющей темы. Ни, судя по всему, вкуса. Просто нагромождение дорогих предметов, не имеющих между собой ничего общего. Кроме, пожалуй, цен на бирке.
— Про скромные силы я уже понял. У меня есть пара вопросов.
Кресло для посетителей — не на колесиках и не вертящееся, на двух цельных, изогнутых на манер полозьев ножках, было той же фирмы, только из более дешевой линейки. И с другой отделкой. Мейчен указал на кресло и поспешил укрыться за огромной полукруглой столешницей.
— Я полностью в вашем распоряжении, детектив.
Руки у него дрожать почти перестали — видимо, Мейчен чувствовал себя уверенней в кресле капитана звездолета. И за идиотским столом-аэродромом цвета зебрано[4].
Тэллоу назвал ему адрес на Перл-стрит.
— Вы покупаете это здание, я правильно понял?
— М-м-м, да, это так. В смысле, не то чтобы я пристально отслеживал каждый шаг в сделке, но да, что-то такое я припоминаю. Возможно, вам следует обратиться к тому, кто занимается конкретными деталями…
— Но «Вивиси» принадлежит вам, не правда ли? Вы основали эту компанию, вы по-прежнему ее владелец, и вы контролируете бизнес-процессы, я правильно понимаю?
— Совершенно верно.
— В таком случае я обратился ровно к тому человеку, который мне нужен. Каковы ваши планы в отношении этого здания?
— Я не уверен, что…
Тэллоу подпустил в голос стальных ноток:
— Я полагал, что вы поможете следствию, сэр.
Мейчен сделал вид, что расслабленно откинулся на спинку кресла. То приняло его в свои объятия, едва не сомкнув стальные подлокотники.
— Ну что вы, конечно, я готов помочь.
И улыбнулся.
— Ваши планы в отношении здания, сэр?
— Мы собираемся его снести.
— С какой целью? Чтобы офисы построить? Не похоже, чтоб вам было тесно в этом здании.
— Ах, детектив, в таком случае позвольте мне посвятить вас в темные тайны финансовой магии. Кроме шуток, я держу для этого настоящего дипломированного мага. Эта штука называется пингбэк.
Тэллоу решил, что самое время достать блокнотик и карандашик.
— Не совсем понимаю, о чем идет речь.
— Так называет эту штуку мой маг. Пингбэк — это время, за которое сигнал доходит с моего компьютера до Нью-Йоркской фондовой биржи и обратно. Для финансовых операций крайне важна скорость — иначе можно упустить подходящую возможность для заключения сделки. Так вот, там, на Перл-стрит, очень хороший пингбэк.
Тэллоу продолжил невозмутимо корябать в блокнотике, затем поднял взгляд:
— Одну секунду. Разве здесь мы не ближе к бирже, чем в здании на Перл?
Мейчен хлопнул в ладоши. Наверное, долго практиковался на званых вечеринках.
— Именно! Вот для чего я и держу мага на жалованье! Да, пингбэк на Перл действительно лучше, чем здесь. Хотя физически расстояние больше. Натуральный фэнг-шуй, правда?
Следовало сказать «фэн-шуй», но Тэллоу решил не поправлять собеседника.
— Мой маг, — сообщил Мейчен, — говорит, что это связано с картами, коммуникациями, историей места, даже свойствами почвы. Под нашими ногами распростерся громадный лабиринт проводов, но прокладывали их не только ради финансового сектора. Иначе все телефонные линии вели бы на Уолл-стрит, согласны? Кроме того, провода, по которым идет сигнал к тамошним компьютерам, проложены не напрямую, да и качеством они различаются! Сигнал идет то по оптоволокну, то по меди, то снова по оптоволокну, а потом все перескакивает на вайфай, а затем снова на оптоволокно и на медь, плюс главную линию могли протянуть в обход квартала, а не прямо через дорогу, как было бы гораздо выгоднее для нас… В общем, все это и влияет на пингбэк.