litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВ темном-темном космосе - Роберт Шекли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 113
Перейти на страницу:

А потом, разумеется, свадьба.

Но беда в том, что их двое. С Томом она познакомилась в клубе, и в тот же день на вечеринке ей представили Моррисона. С самого начала они ей понравились. Оба. Ей нравилось все – их манера одеваться, их профессии, машины и яхты. Их любимый бридж, музыка, которую они слушали, спектакли, на которые ходили. К слову, вкусы у них были очень схожие. Невозможно было сделать выбор в пользу того или другого. И она поступила так, как подсказывала ей женская логика. Стала встречаться с обоими – на теннисе, гольфе, ужинах, танцах, в поездках под луной и вечерах под парусом. Мысль о том, что в нее влюблены два идеальных молодых человека, наполняла ее ликованием. К тому же она избавила себя от неизбежности шепота и объятий на пустынном пляже.

Моррисон и Том упорствовали, и каждый надеялся, что соперник устанет от борьбы. Но, увы, оба были одержимы одинаковой страстью к таким девушкам, как Мэгги, – высоким, стройным, длинноногим, с выгоревшими на солнце волосами, вздернутым носиком, умеренно пышным бюстом и манящими бедрами. Именно тот тип, на который обычно клюют мужчины. Хотя в существующих обстоятельствах было бы гораздо лучше, если б один из них питал тайную страсть к невысоким бойким брюнеткам.

Эта печальная история тянулась уже пять месяцев. И вот наконец по обоюдному молчаливому согласию молодые люди решили положить этому конец.

– Сегодня ты должна сделать выбор, – сказал Том.

– Мы встречаемся уже пять месяцев, – добавил Моррисон.

– Втроем, – не без горечи в голосе продолжил Том.

– Я сделал тебе предложение.

– И я тоже.

– Ты сказала, что выйдешь за одного из нас. Надеюсь, ты не передумала? – спросил Моррисон.

– О нет, – ответила Мэгги. – Я и правда хочу выйти за одного из вас. Но только…

– Тогда выбирай, – сказал Том. Моррисон мрачно кивнул.

Мэгги пробежалась пальцами по выбеленным солнцем волосам и нервно потянула за мочку уха. Именно этого она и боялась. Принимать решения – ужасное мучение, а уж если примешь, обратной дороги нет. Мэгги внимательно всмотрелась в их посерьезневшие лица.

– Вы так похожи, – сказала она.

Они взглянули друг на друга.

– Даже не знаю, что сказать. – Она вздохнула. – Где только мы не были, куда только не ходили… У вас столько общего! Вам нравятся одни и те же вещи, у вас одинаковые увлечения. Просто не знаю, кого выбрать!

– В том-то и проблема, – заключил Том.

– Нам обоим нравится скорость и спортивные машины, – сказал Моррисон.

– С высокотехнологичной начинкой, – добавил Том.

– И небольшие гоночные яхты, – продолжил Моррисон.

– Вот видите? – обрадовалась Мэгги. – Совпадение буквально во всем!

– Нет, – медленно проговорил Том. – «Буквально всё» мы еще не пробовали.

– Ты о чем? – спросила Мэгги.

Моррисон нахмурился, затем приподнял брови и кивнул:

– Ты прав. Есть кое-что, чего мы пока не пробовали.

– Самое важное, – со значением добавил Том.

– Да о чем вы говорите?

– Потому что было еще не время, – сказал Том.

– И не было возможности уединиться. Мы же все время втроем.

– Ах вот оно что. – Мэгги покраснела.

– Да, оно самое.

– Самая важная вещь. И самая личная.

– О господи! Да что с вами такое? Мне надо бы указать вам на дверь…

Мэгги выпрямила спину, пятна лихорадочного румянца горели на ее щеках.

– Мэгги, мы оба тебя любим, – сказал Моррисон. – И оба хотим на тебе жениться. А ты никак не можешь принять решение.

– Это еще одна возможность выбрать, – добавил Том.

– И единственный шанс понять, что собой представляет тот или иной мужчина.

– Проигравший переезжает в Калифорнию! – провозгласил Том. – Что скажешь, Мэгги?

– Но это немыслимо! – воскликнула Мэгги. – А если кто-нибудь узнает?

– Ты же знаешь, мы никому не скажем.

– Но что вы будете думать обо мне после этого?!

Быстрым умоляющим шепотом они начали убеждать ее в правильности такого решения. Взволнованная Мэгги выглядела испуганной и очень хорошенькой.

– Нет, я не должна… Я на самом деле никогда…

– Не волнуйся, дорогая, – говорили они, прикасаясь к ее плечам – каждый со своей стороны.

Вскоре дело было улажено. Подбросили монету. Моррисон наклонился посмотреть, что там, – и просиял. Том вышел из квартиры и отправился в кафе, из тех, что работают всю ночь. Взял газету, заказал кофе и принялся ждать. Большая стрелка на часах, казалось, еле двигалась. Капельки пота выступили у него на лбу. Он прочитал газетную колонку дважды, но не запомнил ни слова. Минуты тащились еле-еле.

Ровно через полчаса Моррисон вошел в кафе. Он старательно изображал полную невозмутимость. Том протянул ему газету и вышел в ночь. Моррисон заказал кофе, развернул газету и принялся ждать. Он следил за большой стрелкой часов, – казалось, она еле движется. Дважды прочитал колонку, но не смог бы повторить ни слова. Минуты еле ползли.

Ровно через полчаса Том вошел в кафе и с невозмутимым лицом уселся рядом.

– Она придет позже. Хочет еще подумать, – сказал Том.

– Хм, – отозвался Моррисон. Отдал Тому половину газеты и заказал еще кофе.

Они читали, украдкой переглядываясь. Через несколько минут обменялись половинами газеты и продолжили чтение. В конце концов Том аккуратно свернул свою газету и повернулся к Моррисону. После минутного колебания тот сделал то же самое. Оба взглянули на часы.

Они расплатились, вышли на улицу и посмотрели по сторонам.

– Где она? – спросил Моррисон.

– Будет через пару минут, – ответил Том.

Они внимательно посмотрели друг на друга. Наконец Моррисон не выдержал:

– Ну ладно, черт возьми, как оно было?

Том посмотрел ему прямо в глаза:

– А у тебя?

– Мы не должны это обсуждать, сам знаешь.

– Да. Но все-таки?

– Ну ладно, – сдался Моррисон. – Это было потрясающе. Просто фантастика. Нечто невероятное, дикое, необузданное. Ну, ты понимаешь, о чем я…

– Да, понимаю. Нечто безумное, нереально прекрасное, и… – Он внезапно умолк. И прислушался.

Теперь уже они оба слышали быстро приближающийся стук высоких каблуков. Они посмотрели друг на друга испытующе и пристально. Затем как по команде развернулись и быстро зашагали – прочь, а не навстречу цоканью каблуков.

– Было так себе? – спросил Том.

– Точно. Безжизненная колода, – согласился Моррисон.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?