Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Названия мест приводятся в привычной для читателя транскрипции, сложившейся в исторической литературе, даже если это не соответствует истинному звучанию, имевшему место в описываемую эпоху. Но если широко известные названия, такие как Рим, Афины, Рейн или Дунай, я привожу в современном виде, то менее известные места называются в романе так, как называли их римляне. Например, Ветера, а не Ксантен, Люпия, а не Липпе. Территория современной Франции в романе именуется Галлией в точном соответствии с исторической истиной: нынешнее свое название страна получила по имени завоевавшего ее гораздо позже германского племени франков, и, если бы я писал «Франция», это было бы анахронизмом.
То, что Туснельда родила Зигфрида, является вымыслом, как и то, что ребенок умер. Несколькими годами позже она выносила сына Арминия. Местонахождение римской крепости Алисо до сих пор не установлено. После битвы в Тевтобургском лесу римляне спешно покинули все свои укрепления на восточном берегу Рейна и больше туда не возвращались.
Арминий и настроенный в пользу Рима Флав сразились друг с другом во время картельного похода, организованного в годы правления Тиберия.
Арминий был убит в 21 году н. э. человеком из его родного племени херусков. Маробод, царь маркоманов, закончил свои дни в ссылке, в глубине Римской империи. Хотя в конечном итоге Западная Римская империя пала из-за германских племен, это произошло лишь спустя столетия после битвы в Тевтобургском лесу, которая стала поворотным пунктом истории. Но было бы большой ошибкой думать, будто упомянутый поворот произошел немедленно.