litbaza книги онлайнУжасы и мистикаНочная жажда - Скотт Сиглер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 185
Перейти на страницу:

– Полиция Сан-Франциско, – сказал Пукки. – Я – инспектор Чанг. Со мной инспектор Клаузер. Мы хотели бы побеседовать с Олдером Джессапом.

– О чем?

– Об убийстве.

Татуированный молодой человек снова усмехнулся.

– А у тебя что, и ордер есть, придурок?

Брайан сразу невзлюбил этого человека, который ненавидел полицейских за их непростительный грех – требование соблюдать законы и правопорядок. Он понял, что здесь лучше не мешать Пукки, иначе он просто разотрет эту мразь об асфальт.

– У нас нет ордера, – ответил Чанг. – Но если он нам понадобится, то кому-то придется сесть на заднее сиденье полицейской машины, причем в наручниках и на виду у всех соседей.

– Вы что же, думаете, меня волнует, увидит ли меня кто-нибудь из местных зомби?

– Это вы Олдер Джессап?

– Нет, – ответил человек в татуировках. – Я – его внук Адам.

Пукки покрутил головой, как будто пытаясь ослабить тугую петлю.

– Адам, только без обид, сдается мне, вы уже знакомы с задним сиденьем полицейского автомобиля. Я прав?

Адам кивнул.

– А вот ваш дедушка Олдер, скорее всего, с этим незнаком. Надеюсь, здесь я тоже не ошибся?

Адам с ненавистью посмотрел на него, затем снова кивнул.

– Прекрасно, – сказал Пукки. – Теперь, если не хочешь, чтобы я вернулся сюда с ордером и препроводил дедушку Олдера в наручниках к машине, прекрати дурачиться и позволь нам войти.

Поразмыслив секунду, Адам открыл металлические ворота. Он провел Пукки и Брайана по ступенькам к дубовой входной двери, затем в холл и сказал:

– Подождите здесь. Пойду приведу дедушку.

Брайан наблюдал, как Адам, звеня своими бесчисленными серьгами и браслетами, начал подниматься по красивой лестнице, перила которой были настолько отлакированы и так блестели, что вполне могли сойти за стеклянные.

Мебель, картины и скульптуры в холле выглядели дорогими. У Брайана создалось ощущение, что он попал в музей. Все, от картин до мраморного пола и даже деревянной отделки дивана, так или иначе было связано с темой лука и стрел: витиеватые изгибы, стрелы, наконечники, стрелки.

Прошло несколько минут, и они увидели Олдера Джессапа, которому Адам помогал спускаться вниз по лестнице. На Джессапе-старшем был безупречный коричневый костюм-тройка. Он опирался на длинную деревянную трость, увенчанную серебристой рукояткой в форме волчьей головы. Голова его уже почти облысела, и лишь по бокам, вокруг висков, остались островки седых волос.

– Инспекторы, – проговорил Олдер легким, почти воздушным голосом. – Вы хотели поговорить со мною?

Пукки снова представился, затем перешел к делу.

– Мы ищем информацию о наконечнике стрелы, которую, возможно, изготовили вы.

Брайан тщательно следил за выражением лица Джессапа-старшего. Тот даже бровью не повел, но глаза его внука Адама немного расширились – он явно заволновался.

Пукки открыл одну из папок и передал распечатку со снимком наконечника стрелы, который Брайан сделал с помощью своего телефона. Олдер взял распечатку. Глаза Адама расширились еще сильнее.

Старик посмотрел искоса, затем вытащил из нагрудного кармана очки в серебряной оправе. Надев их, он снова взглянул на снимок.

– Нет, боюсь, не узнаю.

Олдер был спокойным «клиентом». Брайан хорошо знал людей такого типа. Они врали уверенно и непринужденно. У его внука, однако, такого навыка не наблюдалось.

– Но вы ведь занимаетесь изготовлением стрел, – сказал Брайан. – А также луками и всеми видами снаряжения лучников.

Олдер улыбнулся.

– Вы неплохо информированы. Похвально. Мы действительно изготавливаем оружие на заказ. Или, скорее, этим занимается Адам, – Олдер посмотрел на внука и засиял от гордости. – Мои руки и глаза уже не те, какими были раньше. У Адама же настоящий талант. А вот у его отца – увы, нет. Мой сын едва может помыть посуду, не разбив тарелку… в общем, руки у него растут не из того места. Плохо, конечно. Так пропадают целые поколения. Ни на что не годные люди…

– Я знаю, что вы имеете в виду, – сказал Пукки. – Мой отец – просто дока в «Мэд либс»[47], а моего словарного запаса хватает только на простейшие фразы. Для меня это настоящая трагедия, но, возможно, моим будущим детям повезет больше.

Олдер вздохнул.

– Можно только надеяться, инспектор Чанг.

Брайан с нетерпением указал на распечатку.

– Вы уверены, что это не ваших рук дело?

– Я бы наверняка знал об этом, – сказала Олдер.

В этот момент у Пукки загудел сотовый телефон. Он вытащил его и прочитал текст на экране. Брайан прищурился: сообщение было от Черного Мистера Бёрнса.

Клаузер больше не мог ждать. Ему хотелось поскорее вытряхнуть из этих людей нужную информацию.

– Мистер Джессап, а разве вы то же самое рассказали Эми Зоу? Двадцать девять лет назад? И еще: что вам известно о Детях Мэри?

Пукки оторвал взгляд от телефона, и на лице его было явно написано: Какого черта ты сейчас влез сюда?

Олдер, опираясь на трость, сделал два нетвердых шага вперед и встал лицом к лицу с Брайаном.

– Молодой человек, – спокойно сказал он, – независимо от того, что вам на данный момент известно о Детях Мэри, вы наверняка не захотите узнать больше. Поверьте мне: лучше оставить это дело в покое.

Этот старик источал мудрость и терпение. Он был из тех людей, к которым другие сразу прислушивались, даже если только что с ним познакомились. Только вот к Брайану это вряд ли относилось…

– Я не смогу оставить это в покое, – сказал Брайан. – И если вы как-то связаны с этим, то едва ли сможете меня переубедить.

Олдер, казалось, слегка пошатнулся. Он тяжело навалился на трость. Адам подхватил старика, не дав тому упасть.

– Уходите, – сказал он. – И без ордера не возвращайтесь.

Клаузеру захотелось набить обоим морду.

Что, старик утомился? Ну, так дай ему передохнуть.

– Брайан, – сказал Пукки. – Нам нужно уйти.

– Но он же…

– Мы слишком злоупотребляем гостеприимством хозяев этого дома, – сказал Чанг. – Пошли.

Брайан заскрежетал зубами. Он бросил еще один взгляд на Джессапов, затем повернулся и направился к выходу. У него очень чесались руки, и он молил бога, чтобы не сорваться.

Брайан сел в «Бьюик» и шумно хлопнул дверью.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 185
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?