Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Волк. — Фил заблестевшими глазами следил, как небольшая стайка соколов возбужденно выписывала круги над ранчо. Это невыносимо тяжело — терять младшего брата.
Иван легко дотронулся до его плеча:
— Они верны нам больше, чем мы им. Они верны нам до смерти.
Он повернулся к прибывшим:
— Добрый день, прошу в дом. Все поднялись по ступенькам и вошли в просторный холл.
— У вас по субботам тоже занятия, мистер Воробьев? — удивленно спросил О'Рейли.
— Нет, просто эти люди предпочли провести уик-энд здесь.
О'Рейли покачал головой:
— Вы меня продолжаете удивлять, Иван. Ну ладно, дело не в этом. Я бы хотел, чтобы вы собрали всех инструкторов.
— Эльха уехала в город. Какие-то общие секреты с Памелой, — пояснил Иван Филу. — Келли я отпустил домой на выходные, а Конрад и Костик уже идут сюда.
— Вот и хорошо. Это профессор Джексон и доктор Хаммер, они согласились оказать нам услуги в решении наших проблем, но у них есть несколько вопросов.
— Ясно, — сказал Иван. — Прошу прощения, но я бы хотел, пока подойдут остальные, побыть наедине с мистером Сноуртом.
Они прошли в кабинет.
— Как ты? — Иван озабоченно смотрел на Фила. Он был самым старым в их пятерке и сейчас выглядел на все свои года.
— Да все в порядке.
— Что ж, тебе видней.
Фил мрачно молчал. Иван почувствовал, что надо срочно менять тему.
— Где ты взял такого потрясающего секретаря?
Фил оживился:
— О, это целая история. У меня в Джорджии есть банкир. Очень почтенный человек, один из самых родовитых. Его предки были плантаторами и входили в число именитых граждан еще до войны Север — Юг. Ну так вот, это его дочь. Тарлтоны всегда очень строго относились к чести семьи. А этот чертенок Памела спуталась с каким-то шоу и прокатилась по всему восточному побережью. Когда она заявилась домой, отец первым делом загнал ее к гинекологу, а потом, узнав, что она в порядке, тут же отослал ее ко мне со слезной просьбой последить за ней.
Иван рассмеялся:
— Ну и как?
Фил сокрушенно махнул рукой:
— Она меня чуть в гроб не свела своим ехидством, но работник прекрасный. У них это семейное.
В дверь стукнули, потом она распахнулась, и в кабинет вошли Костик и Конрад. Пока они тискали Фила в объятиях, Иван пригласил зайти остальных. Он подождал, когда все рассядутся, и обратился к Дональду:
— Итак, что вас интересует?
Отозвался доктор Хаммер:
— Мистер О'Рейли нам в общих чертах рассказал о том, что такое Собор. Кроме того, мы имели еще кое-какую информацию, поэтому пришли к некоторым выводам. Если ваши ответы их подтвердят, то можно сказать, что мы нашли причины, по которым на вас шла, так сказать, охота, — сказал он и перешел к собственно вопросу: — Скажите, с кем вы можете устанавливать психоконтакт?
— Все зависит от ранга. Сначала тотемные животные, потом Перуновы братья, потом люди, близкие тебе, потом не очень близкие, птицы, животные. В принципе планка может подниматься бесконечно высоко. Волхвы, например, умеют, как мы выражаемся, «говорить» не только с людьми, животными, но и с травой, ветром, деревьями.
Ученые переглянулись.
— А эти контакты всегда имеют одну природу?
— Вы имеете в виду, всегда ли это только психоконтакт?
— Именно.
— Природа нашего контакта до сих пор не совсем ясна. В основе действительно лежит психоконтакт, но что касается остального…
Тут вмешался Джексон:
— Но как же вы можете применять эту форму контакта, не зная его природы?
— Собор — очень древнее искусство. Более того, последние исследования дают нам возможность предположить, что то, что мы называем Собор, не более чем сугубо специфическая, утилитарная часть некой системы знаний, скорее даже мировоззрения. А что касается умения применять, — Иван развел руками, — вы же не требуете от пилота знания фундаментальных основ газодинамики или точного химического состава авиационного топлива. Зато он прекрасно умеет включить форсаж и знает, куда двинуть штурвал, чтобы оторвать самолет от земли. К тому же мы сейчас только начинаем догадываться, что такое высший пилотаж.
— Мне кажется, что мы немного отклонились от темы, — сердито заметил О'Рейли.
— Да, да. — Джексон помассировал виски. — Скажите, а вы можете воздействовать на физическое состояние человека?
— Да, можем.
— Это воздействие строго индивидуально или может быть коллективным?
— Все зависит от цели воздействия.
— Значит, может быть коллективным?
— Да, естественно.
— Так-так. — Джексон, удовлетворенно потирая руки, повернулся к Хаммеру, подмигнул ему, а затем вновь обратился к Ивану: — Скажите, у вас не существует обычая оказывать помощь больным, страждущим, может быть, что-то вроде системы обетов или что еще?
Иван задумался:
— Как обязательной или хотя бы желательной процедуры нет. Но индивидуально… может быть. Но вряд ли. Мы, конечно, обладаем некоторыми, не совсем… привычными возможностями. Но я не слышал, чтобы кто-то широко практиковал их использование.
— Тогда такой вопрос. Скажите, воздействие, которое вы можете оказывать на людей, оно всегда целенаправленно и осознанно?
Иван, Конрад и Костик обменялись быстрыми взглядами.
— Нет, не всегда.
— Вот! — Хаммер вскочил и забегал по кабинету. — Поподробней, пожалуйста, как можно подробней!
Иван повернулся к Конраду:
— Давай, это же твой конек.
Конрад задумчиво потер подбородок:
— Ну, ближайший пример — школа. Трое и более членов Собора в ранге не ниже воинов создают некую зону, которая благотворно воздействует на способности обучаемых и даже на здоровье, характер и так далее. Мы не знаем механизма этого воздействия, но имеем много подтверждений подобному подходу.
— Нет. Нас интересует возможность нецеленаправленного побочного воздействия на абсолютно посторонних людей.
— Вот оно что. — Конрад улыбнулся. — Мистер О'Рейли, вы, помнится, отличались пристрастием к сигарам?
Дональд весело кивнул:
— Был грех, но, знаете, уже месяц, как бросил. Даже удивительно, не тянет, с тех пор как… То есть, вы хотите сказать, черт возьми!.. — О'Рейли потрясенно оглядел окружающих.
— Те, кто общается с нами, — сказал Конрад, — гораздо легче избавляются от вредных привычек. По отношению к ним не применяются какие-то специальные приемы лечения. Происходит как бы естественная коррекция организма. Человек выходит из наркотической зависимости от алкоголя, табака, некоторых медикаментов.