litbaza книги онлайнНаучная фантастикаШестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 156
Перейти на страницу:
class="p1">Во мраке главной лаборатории по полу медленно пятился Берк. На этот раз не будет никаких дискуссий и обсуждений. Его пристрелят на месте. Может быть, Хикс и Горман как-то сдержат себя, но эту сумасшедшую бабу Васкес и Хадсона ничто не остановит.

Затаив дыхание, Берк подошел к двери, ведущей в главный комплекс. Если внимание чужих поглощено его бывшими коллегами, то у него еще есть шанс как-то выкарабкаться, несмотря на то, что все пошло кувырком. Он может пробраться в колонию, оставляя поле боя в стороне, и окольным путем доберется до посадочной площадки. Бишоп способен воспринимать разумные доводы, как и положено любой хорошему синтетику. Может быть, его удастся убедить в том, что все мертвы. Если бы ему удалось совершить этот маленький семантический подвиг и потом вывести из строя коммутатор андроида, чтобы остальные не могли связаться с ним, то у них с Бишопом остался бы один выход — немедленно стартовать. Если энергично дать андроиду эту установку, и при этом никто не будет мешать, то Бишопу придется подчиниться.

Пальцы Берка потянулись к дверной ручке и ощутили холод, еще не успев коснуться металла. Ручка уже поворачивалась, казалось бы, сама собой. Парализованный страхом Берк попятился, когда дверь медленно открылась с другой стороны.

Удар вонзившегося жала не был слышен остальным.

Гранатный фейерверк Васкес надолго очистил коридор, давая возможность Хиксу заварить дверь. У них было несколько безопасных минут, но это была всего лишь небольшая передышка. Капрал отошел от дверного прохода, приготовив свою винтовку для решающей схватки. В тот же миг что-то ударило в дверь с другой стороны, заставив ее прогнуться. После второго удара металл жалобно заскрипел, и дверь начала вдавливаться внутрь.

Ящерка дергала Ришта за руку. Наконец, она заметила это, с трудом отвлекаясь от зрелища выламываемой двери.

— Бежим! Вон туда! — Ящерка тащила Рипли к дальней стене.

— Ничего не выйдет, Ящерка, я едва могу пролезть по твоим ходам. А остальные — тем более. Они в защитной одежде и гораздо больше меня.

— Да не туда, — с отчаянием произнесла девочка. — Есть другой ход.

Позади одного из столов на стене темнел прямоугольник. Ящерка ловко отодвинула задвижку и распахнула решетку. Она наклонилась, чтобы нырнуть туда, но Рипли оттащила ее обратно.

Девочка нетерпеливо посмотрела на взрослую.

— Я знаю, что делаю.

— Я ни на минуту в этом не сомневаюсь, Ящерка. Ты просто не полезешь первой, вот и все.

— Я раньше всегда лазила первой.

— Раньше меня здесь не было, и за тобой не гонялись все обитающие на Ахеронте чужие.

Рипли подошла к Горману и, прежде чем он успел что-то возразить, обменяла свою винтовку на его огнемет. Задержавшись на мгновение, чтобы погладить Ящерку по голове, она опустилась на колени и нырнула в шахту. Со всех сторон ее обступила темнота, но в тот момент Рипли радовалась ей, как старому доброму другу.

Она оглянулась через плечо.

— Зови остальных. А потом ползи за мной.

Ящерка живо кивнула и исчезла. Через несколько секунд она вернулась и нырнула вслед за Рипли. За ней последовали Хикс, Горман и Васкес. Проход был тесен для бронежилетов и оружия, которое они тащили с собой, но все пролезли в отверстие. Васкес ненадолго задержалась, чтобы закрыть решетку.

Если проход где-то впереди вдруг сузится или разойдется на несколько более узких, то они окажутся в западне, но Рипли не беспокоилась по этому поводу. Она полностью доверяла Ящерке. В худшем случае, у них хватит времени попрощаться друг с другом, прежде чем вытянуть соломинку или как-то иначе решить, кто нанесет последний удар, избавляющий их от мучений. Взглянув назад, Рипли убедилась, что девочка ползет сразу за ней.

Даже слишком близко. Привыкнув передвигаться по лабиринтам с большой скоростью, Ящерка постоянно натыкалась на ноги Рипли.

— Ну, давай же, — каждый раз повторяла девочка, — ползи побыстрей.

— Я ползу, как могу. Я не создана для этого, Ящерка. Да никто из нас не создан, но у нас нет твоего опыта. Ты уверена, что знаешь, где мы находимся?

— Ну разумеется, — ответила девочка так, словно Рипли спросила ее о чем-то, известном всем.

— А ты знаешь, как добраться отсюда к посадочной площадке?

— Конечно. Давай ползи. Немного дальше он перейдет в большой проход, а потом надо повернуть налево.

— Большой проход? — голос Хикса эхом отозвался в металлических стенах. — Девочка, когда мы вернемся домой, я куплю тебе самую большую куклу в мире. Или все, что ты пожелаешь.

— Да хватило бы и кровати, мистер Хикс.

И действительно, через несколько минут быстрого карабканья, они очутились в главном вентиляционном проходе колонии. Теперь можно было передвигаться на четвереньках. Скорость при этом заметно возросла. Рипли постоянно ударялась головой о верх тоннеля, но это было таким наслаждением — двигаться на всех четырех, что она едва обращала внимание на эти столкновения.

Ящерке приходилось легче всего. Это взрослым надо было наклоняться, а девочка могла идти в полный рост, даже бежать. Клацанье оружия разносилось по всему тоннелю. Но они были согласны в том, что скорость сейчас важнее, чем тишина. Насколько они знали, чужие слышат плохо и отыскивают людей по запаху.

Они выбежали на пересечение двух тоннелей. Рипли остановилась и пустила в каждый проход струю из огнемета.

— Куда дальше?

Ящерка не задумалась ни на секунду:

— Вот сюда.

Рипли нырнула в тоннель с правой стороны. Конечно, он был несколько меньше, чем основной, но, по крайней мере, шире, чем тот, по которому они улизнули из медицинской лаборатории.

Позади Рипли и Ящерки Хикс на ходу пытался связаться с Бишопом.

— Бишоп, это Хикс, ты слышишь меня? Бишоп, прием! Конец связи.

Ответом на его первые попытки было молчание. Но его настойчивость в конце концов увенчалась успехом, и прозвучал немного измененный, но все же знакомый голос:

— Да, я слышу, но не очень хорошо.

— Этого достаточно, — сказал ему Хикс. — Когда мы приблизимся, будет слышно лучше. Мы уже на подходе. Пробираемся по тоннелям вентиляционной системы колонии. Поэтому и связь плохая. Как у тебя дела?

— И хорошо, и плохо, — ответил андроид. — Очень сильный ветер. Но модуль уже в пути. Приблизительное время его появления — через шестнадцать минут. У меня рук не хватает, чтобы управлять полетом при таком ветре.

Какой-то рев заглушил конец его фразы.

— Что это? — Хикс лихорадочно начал настраивать связь. — Бишоп, повтори снова. Ветер?

— Нет. Станция переработки атмосферы. Энергетическая перегрузка вентиляционной системы. Она скоро взорвется, капрал Хикс. Так что на обед там не оставайтесь.

Даже в темноте было видно, что солдат при этих словах широко

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?