Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одно ведро Джонни вылил на себя и некоторое время стоял в корыте, ожидая, пока вся вода стечет по его поджарому смуглому телу. Затем, вытершись досуха широким льняным полотенцем, он опустился на стул, стоявший рядом. Он все еще верил, что Робби обязательно объявится в этих местах, а потому главным для него сейчас было то, как дать брату знать о собственном появлении. Эту задачу предстояло решить сегодня вечером. Вытянув длинные ноги, Джонни расслабился, и его задумчивый взгляд остановился на соблазнительных формах жены, дремавшей в ванне. Сейчас, с запрокинутой головой, Элизабет была особенно красива. Его взору открылась необыкновенная шея — белая, нежная, изящная. В ямке над ключицей собралось маленькое озерцо воды. Как два великолепных острова поднимались над водной поверхностью ее груди. Их белизна была ослепительной в комнате, начавшей наполняться вечерним сумраком. От легкого дыхания Элизабет по воде бежала еле заметная рябь, словно шаловливый ветерок гнал по бескрайнему морю усталые волны. А ее мокрые белокурые волосы были похожи в этот момент на морские водоросли.
Джонни почувствовал странное умиротворение, будто не было никаких патрулей, шныряющих по проселочным дорогам в поисках двух беглецов, будто не надо было никуда торопиться и волноваться по поводу отъезда, который все время откладывался. «Достаточно просто быть рядом с ней, — пришла ему в голову неожиданная мысль, — и тогда остальной мир исчезает сам по себе».
Через несколько минут Джонни встал, чтобы зажечь свечи. Как раз в этот момент принесли ужин. Обернув бедра полотенцем, он принял подносы у молоденьких горничных, не желая, чтобы их появление в комнате тревожило Элизабет. Не замечая их оценивающих взглядов и игривых смешков, Джонни трижды проделал путь от порога к столу и, рассеянно поблагодарив девушек, закрыл за ними дверь.
Тоненькое хихиканье вывело Элизабет из состояния забытья.
— Всюду у тебя находятся поклонницы, — добродушно проворчала она, остановив пристальный взгляд на совершенном теле мужа. Всю одежду Джонни в этот момент составляло лишь полотенце, обернутое вокруг бедер, и практически все его достоинства были на виду.
— Да? А я и не заметил, — откликнулся Джонни. — Что, в общем-то, неудивительно. Лишь одна поклонница на всем свете имеет для меня значение, — добавил он с ленивой улыбкой. — Вот она — нимфа, на которой не осталось ни одного сухого места. Так что бы ты желала сделать в первую очередь — вымыться или поесть? — осведомился заботливый супруг, все еще державший поднос в руках. — Или и то, и другое одновременно?
— Думаю, и то и другое. Вода так тепла и ласкова, а я, как всегда, умираю от голода.
— В таком случае ты идеально подходишь для гарема. Для восточных гурий еда и ванны — две главные услады. В сочетании эти два занятия способствуют пышности форм, столь ценимой хозяевами гаремов.
— А откуда это тебе известно? — В ее голосе прозвучали настороженные нотки, свойственные ревнивым женам.
Выражение его лица между тем оставалось совершенно невозмутимым.
— Когда торгуешь со странами Леванта[23], то и тебе иной раз перепадают лакомые кусочки со стола их богатой культуры.
— Надеюсь, ты должным образом усвоил из этой культуры умение ценить полных женщин. Уж чем-чем, а этим я похвалиться могу. Живот у меня вырос так, что я собственных ног не вижу.
— Еще как усвоил, — ласково заверил он. — Для меня чем женщина полнее, тем лучше. Так ответь мне, чем бы ты желала полакомиться в первую очередь? Должно быть, десертом?
За пять месяцев супружеской жизни Джонни успел хорошо узнать наклонности жены, в том числе ее привычку съедать в первую очередь сладкое, и теперь пристраивал стол рядом с ванной.
Он кормил ее, как маленькое дитя, из ложечки, чтобы ей не приходилось поднимать рук из теплой воды. Вначале они съели пирог с крыжовником, сдобренный сбитыми сливками, а затем принялись за вкуснейший и свежайший сыр. В перерыве между этими двумя блюдами Джонни притащил и вылил в корыто еще одно ведро горячей воды, чтобы не озябла Элизабет, и поворошил уголья в камине, чтобы те горели еще жарче.
Чтобы удобнее было двигаться, он отбросил в сторону полотенце, которым обернулся ранее, когда к ним пожаловали горничные с едой. Элизабет пристально следила за каждым его движением. Темные волосы, достигавшие плеч, были все еще влажны. Бицепсы и грудные мышцы волнами перекатились под упругой кожей, когда он поднял тяжелое ведро, добавляя воды в ванну. Его нагота была олицетворением полной свободы. Джонни передвигался с природной грацией, как вольный зверь, — широкоплечий, изящный, мускулистый.
Его спина и ягодицы казались словно сотканными из толстых жил сейчас, когда он сидел на корточках перед камином, подбрасывая в огонь новую порцию угля. Джонни перенес центр тяжести с одной ступни на другую, и между ног у него мелькнул «мужской цветок», озаренный пляшущими отсветами пламени очага.
— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, — прошептала Элизабет, зачарованная этим зрелищем мужской силы, которая всегда заставляла ее трепетать от желания.
Оглянувшись через плечо, он улыбнулся.
— Сейчас закончу…
Кинув еще два совка угля, Джонни поднялся и подошел к ней. Опершись обеими руками на края ванны, он нагнулся, чтобы поцеловать жену.
Однако его губам не суждено было достичь своей цели. Джонни застыл в полусогнутом состоянии, поскольку мокрая ладонь жены ловко поймала и нежно стиснула самую чувствительную часть его тела.
— Давай не будем, — постарался он урезонить ее, неимоверным усилием воли погасив моментально вспыхнувшее желание. — Ведь прошло всего лишь несколько дней с тех пор, как ты ушиблась. — Разогнув пальцы Элизабет, Джонни на всякий случай отошел от нее подальше.
— Но я прекрасно себя чувствую. Просто превосходно! Да и ты… выглядишь отлично, — промурлыкала она после краткой паузы, поскольку на секунду онемела, завороженная зрелищем его быстро наливавшегося силой живого утеса.
Он чувствовал себя беспомощным перед зовом плоти, но все же решил сопротивляться до последнего, так как в памяти его еще жива была сцена страданий Элизабет в пастушьей хижине. При одной мысли о том, что такое может повториться в любую минуту, у него мурашки пробежали по коже.
— Вымой меня, — прошептала она.
— Хорошо, но только сперва обещай вести себя пристойно. — Его голос охрип от возбуждения. Он и сам еле сдерживал просившееся наружу пламя.
— Попытаюсь… — У Элизабет был вид умиравшей маленькой русалочки. Суровый взгляд мужа, казалось, насквозь пронзал ее.
— Честное слово, попытаюсь, — торопливо добавила она.
Джонни сокрушенно вздохнул. Его чувства никак не хотели жить в ладу с разумом.
— Сама же видишь, — произнес он примирительным тоном, — я и сам бы с радостью…