Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктория ждала Бенджамена Уилси. Она даже не представляла, как выглядит внук Августы, да старушка и сама руководствовалась лишь маленьким цветным фото, сделанным, вероятно, для документов и присланном Августе в одном из его писем. Строгий, серьезный господин, большой лоб с залысинами, крупный нос. Из-под воротничка темно-зеленого свитера высунулся лишь один уголок воротничка: вот поди догадайся, что это известный писатель и к тому же — богач. Похож на учителя по физкультуре Ованеса Суреновича, хотя и не армянин. Заметив приближающийся катер, Виктория замахала руками, забравшись на круглый валун. Сегодня она вела себя так, будто ничего не случилось. Она ходила, дышала и улыбалась по-прежнему, но она стала совсем другой. Жан-Поль нетерпеливо перемахнул через борт, не дожидаясь пока Малло окончательно пришвартует катер и бросился навстречу встречавшей его девушке. Да так и остался стоять с распахнутыми для объятья руками, ощутив вдруг липкость дождя, промозглость ветра и тяжесть уголков губ, разочарованно поползших вниз… Обман, опять обман. Все тот же мираж — та же остроносая ворона вместо Антонии улыбается ему побледневшими от холода губами.
— Здравствуй! Я не знала, что ты приедешь. Мы ведь знакомы помнишь, у Динстлера? Я — Вика.
— Конечно помню, только ты была вся в бинтах. Теперь, кажется, все в порядке? Говоришь ты совсем здорово. Точно парижанка… — выдавил комплимент удрученный Жан-Поль. — Ага. Элиза Дулитл, которую можно звать на светский раут, — улыбнулась Вика.
— Ты читала Шоу? Ведь ты — славянка?
— Я русская. Но знаю и Бодлера и Ронсара и Рембо и Апполинера, а также…
— Господи, да ты собралась перечислить всю французскую классику? — удивился Жан-Поль. Они поднимались по лестнице, вслед за Малло, забравшим из катера ящик с фруктами.
— Да, нас хорошо учили. Мы даже разыгрывали сценки из «Сида.» Корнел, читали Расина… Ну и, конечно, всю мировую литературу тоже…
— А что, там уже полно гостей? — в пол уха слушал девушку Жан-Поль, думая лишь о том, прибыла ли Антония.
— Кажется, все на месте. Только один гость из Америки что-то запаздывает. Я его встречала. Во всяком случае твои родители и сестра уже давно здесь… У тебя такой славный отец… У меня был тоже очень веселый…
Жан-Поль остановился, передыхая:
— Почему был? Ты хотела сказать есть.
— Я уже не путаю простейшие временные формы. Мой отец погиб этим летом. А ты… ты совершенно мокрый… Она замолчала, обидевшись на себя за неуместную откровенность… В доме все уже хватились Вику и бросились к ней, а не к гостю.
— Боже мой, зачем ты нас так пугаешь, детка! — малодраматично всплеснула руками Августа.
— Я хотела встретить господина Уилси. А привела вам этого промокшего юношу.
— Бенджамен только что звонил. Он не приедет. У него что-то в последний момент не получилось с визой. Право, я так ждала этой встречи с внуком! — обратилась «маргаритка» уже к сочувственно кивающей Елизавете Григорьевне. Дани и Сильвия попеременно обнимали сына, а за колени его крепко уцепилась Мари. Жан-Поль поднял сестру на руки:
— Ого, тяжеленная стала! Теперь на шее не потаскаешь… А ну, посмотри на меня? Вылитая Дюваль.
— Отпусти, намочишь! — спрыгнула девочка на пол, отряхивая праздничное платье. — Ты что — тонул? Под елкой я и для тебя подарок припрятала!
— Живо переодеваться! Не хватает нам сегодня вечером второго больного! — скомандовала Сильвия. — А кого еще сразила непогода? Надеюсь, с дядей Ехи все в порядке? — Жан-Поль сбросил мокрое пальто и присел, расшнуровывая ботинки. — Лучше их сразу выбросить — полны воды.
— Йохим приводит в чувства Антонию, ее, кажется, укачало. Надеюсь ничего серьезного. Переодевайся — и выпьем по рюмочке грога! — похлопал Дани сына по спине, — да ты, старик, уже выше меня. Я-то думал, что растут только до 16 лет.
— Глупости, Тони растет до сих пор. Ей регулярно замеряют рост: уже 173 см, — заметил с балюстрады второго этажа Артур. — Наша «больная» в полном порядке. Сейчас мадмуазель облачится в свой вечерний туалет и предстанет перед вашими очами… Но вначале, конечно, ванна, беседы с матушкой и бабушкой… Ох, непросто быть воспитанной девицей.
Жан-Поль не слушал: в висках стучала кровь, пульсирующая мощными, ликующими толчками: «Тони здесь! Черта с два он заболеет в такой вечер!»
10
…Алиса тревожно смотрела на посеревшее лицо дочери. Как она боялась этих загадочных недомоганий, аж колени подкашивались. А молящий взгляд все время обращался к Йохим.
— Алиса, оставь меня на пару минут с Тони, — попросил он и, выпроводив мать, устроил девушке подробнейший допрос, в результате которого из дебрей невнятных симптомов, неожиданно выступила совершенно стройная версия. Йохим с облегчением вздохнул. Ничего особенного. Не то. Не самое страшное. Девушка просто-напросто беременна. Он даже удивился, насколько нелепыми были первые мысли при взгляде на эту фантастическую красавицу, так чудесно повторяющую юную Алису. «Молодец, Пигмалион, отличная работа! Лучшее твое, творение… Неповторима!» — ликовало тщеславие профессора… «Это же твоя родная дочь, твоя дочь, болван! — спорил с ним голос отца. Твоя девочка готовится стать матерью! А следовательно, ты сам будешь дедом!» …Но где же радостное потрясение, страх и восторг? Нету, увы, нету. Господи, какая нелепость…
— Отдохни, девочка. Я не могу сказать точно, надо сделать простейший анализ, но мне кажется, диагноз вполне обнадеживает — ты, возможно, беременна, — Йохим попытался улыбнуться, но не вышло. А вся речь прозвучала как признание врача, обнаружившего у больного СПИД. И точно такая реакция отразилась на лице больной: она изумленно открыла рот, хватая воздух и еле-еле вымолвила: «н-не-может быть…» Йохим позвал к Антонии ожидавшую у двери Алису:
— Ничего серьезного. Она тебе сама все расскажет. С моей стороны все чисто. Здесь совсем другое. Он вышел на террасу, где когда-то июньской ночью под звездным небом мечтала о будущем вся компания… Сейчас здесь было темно, сыро и лишь на каменные плиты ложились квадраты цветного света из гостиной, где Мэри пробовала зажигать гирлянду праздничных лампочек, привезенную ею в подарок Крису: лампочки, управляемые маленьким автоматом, мерцали то вместе, то поочередно, образуя миниатюрное северное сияние. Ветер пах морем и навсегда ушедшей тревогой дерзаний. Угрожающее рокотание волн внизу и накрапывание дождя не вызывал смутного желания ринуться в бурю, наперекор стихии и собственному страху. Тянуло в теплую полудрему и тихое одиночество. Как же случилось, что