Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страх делал ее неуклюжей, а девушке не хотелось разбудить хозяина. Приблизившись к входной двери, она аккуратно нащупала задвижку и очень медленно, стараясь не издать лишнего шороха, отодвинула ее. Свежий воздух благодатно ударил в нос, но, оказавшись за порогом, Гелата почувствовала еще большую тревогу. Дровосек велел не выходить, значит, здесь есть чего опасаться. «Надо посмотреть, – думала она, – убедиться, что все не так страшно, как мне кажется, и вернуться. Это не займет много времени».
Девушка осторожно спустилась. Видимость в ночном лесу оказалась гораздо лучше, чем в душной хижине, и движения Гелаты сделались несколько свободнее. Предположив, что дровосек держит медокоза и лошадь где-нибудь на заднем дворе, возможно, в маленькой пристройке, девушка обогнула дом. Она оказалась права – позади к нему прилегал низенький сарай, с одного бока заваленный поленьями. В нескольких метрах от входа девушка обнаружила ряд торчащих из земли кольев, на которых было нанизано что-то небольшое, и Гелате пришлось подойти вплотную, чтобы рассмотреть. Сначала ей показалась, будто это овощи, и девушка бездумно тронула один из них, сразу же почувствовав что-то липкое и вязкое на пальцах. Она сморщилась и наклонилась, уловив специфический запах, а в следующее мгновение отшатнулась, одолеваемая волною тошноты. Головы. Сушеные человеческие головы.
«Быть такого не может! Это мое чокнутое воображение!» Девушка снова приблизилась и склонилась. При лунном свете ей удалось рассмотреть иссохшие лица, походившие во мраке на чернослив, торчащие пряди редких волос, зияющие дырки на местах, где раньше были носы.
«Что за мерзость? Хозяин, видимо, рубит не только дрова?»
Попятившись, девушка натолкнулась на дверь сарая. Та была не заперта. Гелата с опаской заглянула внутрь. Чернота. Запах навоза и соломы. Что-то шелохнулась во мраке, и девушка вздрогнула, однако следом услышала тихое «пр-р-р». Лошадь. «Может, схватить ее и убраться отсюда? С лошадью я и сама выеду к дороге. Зачем мне этот подозрительный тип? А может, все не так плохо, как кажется? Он ведь уже мог навредить мне, если бы хотел».
Открыв дверь пошире, чтобы лунный свет проник в постройку, Гелата зашла в душное пространство. У дальней стены она увидела очертания загона, прикрытого небольшой деревянной телегой. На первый взгляд – ничего необычного, однако стоило девушке покоситься на стены, как она увидела хаотично развешенные топоры, секиры, пилы, крупные и мелкие инструменты. «Конечно, он же дровосек. Наверное, это все нужно ему, чтобы обрабатывать дерево», – успокаивала себя Гелата, но в груди по-прежнему ныло. «Медокоз», – вдруг подумала она и отвела взгляд от оружия. «Где-то здесь должно быть это таинственное животное. Нужно увидеть его, иначе сама себе не поверю».
Однако прежде чем девушка решилась двинуться к загону, она заметила, как в дверном проеме показалась тень. Не стоило напрягаться, чтобы понять, – явился дровосек. Его высокая фигура самой позой выражала ярость и протест, а глаза неестественно светились янтарным пламенем.
– Я же говорил тебе не ходить на улицу. – Голос мужчины прозвучал так низко и хрипло, что Гелата оцепенела. Она глядела на незнакомца, замершего перед ней в том же положении, в каком она впервые увидела его днем. Тот же топор был в его руках, и та же неприязнь искажала нечеловеческое морщинистое лицо. «Топор», – в ужасе подумала Гелата, когда дровосек шагнул вперед, а затем бросился к ней. Девушка отскочила и кинулась к загону. Она хотела дотянуться до ближайшей секиры, но поняла, что не хватит времени.
Дровосек размахнулся топором и… промазал. Он ориентировался в пространстве гораздо лучше Гелаты, и та с трудом уклонялась от его выпадов и рассекающего воздух лезвия. Она бросилась за повозку и обогнула ее. Топор вонзился в деревянный край. Треск. Гелата кинулась к дверям и толкнула их с такой силой, что те едва не слетели с петель. Разогнавшись, она чуть не натолкнулась на колья и головы, проскользнула между ними и бросилась бежать. Дровосек погнался следом. Он почти не отставал и при других обстоятельствах с легкостью поймал бы девушку, однако страх, проникший в кровь, заставил Гелату выкладываться сильнее.
Лезвие просвистело около шеи. Девушка была уверена, что лишилась части волос, но уже не могла ускорить бег. Она спрыгнула в овраг, о котором вспомнила в последнюю секунду и, чувствуя, что задыхается, мысленно стала взывать к неведомой силе.
«Как мне убить его?! Сделай же что-нибудь, если ты здесь, иначе я покойница!»
Но дровосек продолжал преследовать. Ужас сдавил Гелате глотку, отчего та не могла кричать. Слезы ненависти, досады и отчаяния уже выступили на глаза. Темные стволы. Черная земля. Какой-то мелкий зверь прыгнул в кусты. Гелата, подумав, что это волк, чуть притормозила и неудачно зацепилась ногой за торчащую ветку. Пытаясь удержать равновесие, она повернулась и увидела, как топор опускается ей на голову. Времени хватало только на последний вдох, и тут…
В лицо девушке ударила орава медных брызг. Она пошатнулась и топор, к счастью, пролетевший мимо, с глухим стуком вонзился в землю. Дровосек, чье горло оказалось беспощадно разорвано, хлопнул потухающими во мраке глазами. Гелата, переступив ветку, отшатнулась, чтобы падающая мертвая туша не придавила ее собой.
Издав жалобный стон, она вытерла глаза ладонями и побежала обратно. Если рядом звери, они почуют кровь. Оборачиваться не хотелось, как и думать о том, что произошло. Добравшись до сарая, девушка заперлась внутри, приставив к дверям парочку секир, а сама забралась под телегу и попыталась перевести дыхание. «Успокойся, он мертв. Все закончилось. Тебе больше ничего не угрожает. Боже… Мертв ли?» Гелата жалобно всхлипнула и тут же зажала руками рот. Нельзя издавать лишних звуков. Вдруг в темноте кроется еще что-то жуткое? От капель крови, попавших на губы, девушка почувствовала тошноту. Оставалось надеяться на то, что с рассветом она выберется из злополучной чащи, и что дорога действительно есть где-то поблизости.
Глава 45
В заключении
Железная дверь захлопнулась, и громкий звук эхом отразился от стен. Замок с ненавистью щелкнул. Надсмотрщик, чье лицо представляло собой застывшую маску презрения, плюнул сквозь решетку и хмыкнул полузаложенным носом. Бросив негромкое ругательство, он отдал связку ключей напарнику, и оба поспешили удалиться.
Мужчина проводил их взглядом, преисполненным отвращения, словно это не его заключили в тюрьму, а он сам выносил безжалостный вердикт. Откинув со лба пряди темных сальных волос, Блэйр