Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джаз и Зек, с бешено колотящимися сердцами, затаив дыхание, прислушивались. Они услышали только бесконечные пронзительные крики снизу, хрипы и стоны какого-то гигантского существа, громкие пронзительные звуки. Затем они снова начали подниматься на скалу.
Они из последних сил заставляли напрягаться свои истерзанные мышцы, сумели перебраться через нависающий карниз и взобраться на него, потом пробежали по пояс в тумане, спотыкаясь о какие-то кусты, туда, где наклонная плоскость слегка опускалась вниз. Оттуда они вновь начали подъем, так и не решаясь вдохнуть полной грудью, с разрывающимися сердцами и легкими. Постепенно звуки, доносившиеся снизу, стали ослабевать, заросли поредели, а туман стал расходиться.
— Вампирский туман, — выдохнула Зек. — Они умеют это делать. Только не спрашивай, как. Я бы узнала, если бы уловила их мысли об этом. Но они были уверены в том, что я где-то здесь, и потому прикрылись от меня. Вольф, наверное, чуял... Ой!.. А где он?
Вот об этом ей беспокоиться не стоило: зверь следовал за ней, как верная собака.
— Береги дыхание, — пробормотал Джаз. — Забирайся вверх!
— Но я могла бы уловить их, могла бы всех предупредить, если бы не была такой усталой. И если бы...
— Если бы твоя голова не была забита другими вещами? Ты всего лишь человек. Зек, так что не осуждай себя. Или, если уж тебе непременно нужно кого-нибудь осуждать, так осуждай меня.
Джаз потащил ее на глинистый откос, языком спускавшийся на поверхность скалы. Они пробрались через рощу к утесам, к подножию самой горной цепи. Отсюда, где совсем не было тумана, можно было рассмотреть затухающий оранжевый отсвет на юге. Это значило, что солнце уже село за горизонт. Наступала ночь, а стало быть, безопасных мест более не существовало. Однако при ярком свете звезд они хотя бы могли рассмотреть, куда идут.
Выступ скалы, на котором они оказались, был широким и слегка склонявшимся наружу; зигзагами и ступенями он постепенно поднимался все выше. Откуда-то издалека, снизу, где продолжал клубиться туман, все еще доносились крики, но теперь их стало меньше. И это были преимущественно сигнальные крики ищущих их монстров и ответные крики хозяев. Потом...
Зек вдруг дернулась и ясно, отчетливо ахнула от ужаса.
— Вотский... Он идет! — сказала она. — Он преследует нас... А невдалеке за ним идет сам Шайтис!
— Сохраняй тишину! — Джаз обхватил ее за плечи. — Тш-ш-ш!
Они прислушивались и наблюдали. Там, внизу, на опушке рощи, туман развеялся и показалась фигура Вотского. Он поглядывал влево, вправо, но не наверх, а потом направился к основанию утеса. Наверное, он решил, что они обошли утесы вокруг. Здесь, на открытом пространстве, их никто не мог захватить врасплох.
Джаз поднял автомат, прицелился и вновь опустил его.
— Я не уверен в том, что попаду, — прошептал он. — Эти штуковины предназначены для ближнего боя. Кроме того, звук разнесется далеко.
Вновь рассеялся туман, и показалась могучая фигура окутанного плащом, словно парящего, Шайтиса. Он не смотрел ни направо, ни налево, но, откинув голову назад, уставился прямо на беглецов. В свете звезд его глаза мерцали, как маленькие огоньки.
— Они там! — закричал лорд Шайтис, протянув руку в их направлении. — На карнизе, под тем утесом. Отправляйся за ними, Карл. И если ты хочешь стать моим приближенным, не подведи меня...
Шайтис медленно скользнул вперед, а Вотский пропал из виду, скрывшись за выступом утеса. Джаз и Зек услышали характерный шлепающий звук, удивленное восклицание Вотского и ругательство. Он вышел на поверхность карниза и теперь обнаружил, насколько она скользкая.
— Пошли! — сказал Джаз. — Быстро вверх! И молись о том, чтобы этот карниз нас куда-нибудь привел. Хоть куда-нибудь!
Если Зек и молилась, то молитвы ее остались безответными.
Там, где утес начинал сужаться к вершине, резко отклонясь от вертикали, ширина карниза уменьшилась дюймов до восемнадцати. Здесь, на головокружительной высоте, ветры и дожди расщепили вершину, образовав то, что геологи называют эоловой свечой. Позади этой свечи виднелась куча щебня, а за ней — вход в пещеру. Звезды ярко освещали осыпь, но в глубинах пещеры царила чернильная тьма.
К этому времени Шайтис уже продвигался по карнизу, и его команды отдавались эхом:
— Карл, они нужны мне живыми! Женщину я ценю за то, что она может сделать для меня, а мужчину за то, что он уже сделал.
Продвигаясь вдоль узкого карниза к каменной свече и находящейся за нею пещере, Джаз спросил Зек:
— А почему Шайтис не призвал никого на подмогу?
— Видимо, потому, что считает, что она ему не нужна, — простонала она.
Она еще не успела договорить, как под ее ногой сместился камень и она поскользнулась. Верхняя часть ее тела качнулась в сторону пропасти. Джаз, мгновенным движением отмахнув висевший на шее и мешавший ему автомат, схватил на лету Зек за запястье. Упав на одно колено, он начал скрести поверхность утеса свободной рукой, пытаясь за что-то ухватиться. За миг до того, как ему пришлось принять на себя весь вес девушки, его пальцы ухватились за крепкий корень.
Зек раскачивалась на самом краю пропасти, опираясь лишь одним локтем на край карниза. Сейчас ее удерживала от падения только рука Джаза.
— О Боже! — прорыдала она. — О Боже!
— Хватайся за что-нибудь и подтягивайся, — простонал Джаз сквозь стиснутые зубы. — Постарайся не слишком тянуть меня вниз. Работай локтями. Шевелись, Христа ради!
Она кое-как, извиваясь, сумела заползти на узкий карниз, оказавшись впереди него. Он схватил ее за пояс и бесцеремонно развернул в нужном направлении.
— Давай на четвереньках вперед, — велел он. — И не старайся встать, иначе опять упадешь. Если мы сумеем добраться туда... Ну, и что тогда будет? — 06 этом ему пока не хотелось думать.
Наконец Зек удалось вскарабкаться на каменистую осыпь под нависающей каменной стеной, и там она упала лицом вниз, раскинув руки и ноги, глубоко зарыв пальцы в мелкую щебенку. Джаз, нагнувшись, подхватил ее подмышку и потянул вперед и вверх.
— Мы должны найти укрытие, — сказал он, — иначе... Дзинь! — раздался позади звук, который ни с чем нельзя было спутать.
Джаз полуобернулся. Теперь Вотский уже обогнул угол карниза. Его губы раскрылись, обнажая зубы, и он вновь поднял автомат, целясь в преследуемую парочку. Позади, однако, раздалось:
— Живьем, Карл, ты меня понял? — предупредил его голос Шайтиса, раздававшийся уже совсем близко.
Глаза Вотского расширились от страха. Он обернулся. Джаз воспользовался этой возможностью, чтобы направить оружие на Вотского и нажать курок. К чертовой матери теперь нужна тишина!
Автомат застрочил, и пули, жужжа, как металлические осы, впились в поверхность утеса, брызнув осколками в лицо Вотского. Тот уже инстинктивно сумел нажать курок, и одна из случайных пуль выбила из рук Джаза оружие, которое, кувыркаясь, полетело в пустоту. Удар был таким, что переброшенный через плечо ремешок порвался и лишь каменная опора не дала ему последовать вслед за автоматом.