Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц кивнул и нахмурился. Произнес длинную речь, сел и скрестил руки на груди.
– Принц говорит, что его кузен Рохири погиб нынче утром, прикрывая его отступление, что он чувствует себя трусом и что он последовал за этим человеком – Гельфредом – сюда, чтобы спасти сестру и свою честь. Остальное, – приор нахмурился, – я отказываюсь переводить. – Он резко выговорил принцу по-окситански.
Принц Танкред дернулся, посмотрел на приора, сверкнул глазами в сторону Амиции и залился краской:
– Прошу прощения, я не в себе.
– Она так на всех влияет, – пояснил сэр Габриэль.
– Нет, только на тебя, – заметил сэр Майкл, – ну и на принца.
Амиция спокойно смотрела на них, высоко держа голову. И сказала с интонацией своей бывшей аббатисы:
– Господа, если вы закончили, я полагаю, мы можем перейти к спасению королевы.
Гельфред взял у Красного Рыцаря пергаментную карту Альбы, разложил ее на столе. Все рыцари вытащили кинжалы и рондели, прижали края карты.
Гельфред указал на Харндон.
– Король и де Вральи держат Харндон. У них пять или шесть сотен копий и много пехоты.
– А гильдии? – спросил приор. – Моим новостям уже три дня.
Сэр Алкей встал:
– Гильдии разбежались. Многие из видных людей города изгнаны и удалились в деревню. Сэр Гельфред говорил с сэром Джеральдом…
– На самом деле, он будет в Лорике в течение часа, – вставил Гельфред.
– Но большая часть оружейников, кузнецов и торговцев рыбой тоже бежала из столицы, – сообщил сэр Алкей, подглядывая в восковую табличку.
– Значит, город принадлежит де Вральи, – заключил приор.
– Да, – сказал сэр Габриэль. – Пан или пропал. Сэр Рикар и мастер Пиэл велели ремесленникам убегать, пока дело не дошло до побоища.
Сэр Рикар кивнул.
– Утром, – продолжил сэр Алкей, – де Вральи вывел королевскую армию из ворот и напал на лагерь принца Окситанского.
– Я предупреждал его, – заметил Гельфред.
– И он здесь, – сказал сэр Габриэль.
– Де Вральи и дю Корс со своими лучшими солдатами расправились с окситанцами за несколько часов, – довольно грубо сказал сэр Алкей. Принц заерзал в кресле. Он достаточно хорошо знал альбанский, чтобы понять оскорбление. – Мой источник утверждает, что члены некоторых гильдий служат в королевской армии и что городские арбалетчики застрелили последних рыцарей принца.
Принц грохнул кулаком по столу.
Красный Рыцарь положил руку на плечо сэру Алкею.
– Хватит, – сказал он, – не стоит напоминать принцу о его жертве. Сколько копий он сберег?
– Шестьдесят, – ответил сам принц, – по шестьдесят рыцарей и оруженосцев, – и сказал что-то приору.
– Копьеносцы, – перевел приор Уишарт.
– Mais oui. Bien sur[11]. Мы не брали с собой пажей, лучников и… копьеносцев, потому что полагали, что направляемся на турнир, а не на войну.
Сэр Майкл чуть наклонился вперед. Посмотрел на капитана, и тот кивнул, подбадривая.
– Войны еще нет.
Плохиш Том хихикнул:
– Помешанный король арестовал собственную жену и твоего отца – и это не война?
Сэр Майкл заставил себя улыбнуться:
– Нет, Том, бога ради, нет. Мой отец не платил налоги, и его верность короне… – Он пожал плечами, и наплечники сверкнули на солнце. – Не настолько велика, как следовало бы. Арест графа не станет причиной гражданской войны. А вот арест королевы…
За столом закивали. Приор погладил себя по бороде. Принц оглядывался, поджимая губы.
– А убийство королевы, – тихо сказал сэр Габриэль, – снимет с нас последние обязательства по отношению к королю. Кто-то думает по-другому? – Он обвел зал взглядом. – Дамы и господа, я наемник. Я сражаюсь за деньги, война – моя работа. И смешно, что именно я вынужден напоминать вам, насколько смертоносной станет война для этого королевства. Гражданская война.
– Это не гражданская война, сэр Габриэль! – вмешался один из светских рыцарей Ордена. – Это полноценная война альбанцев против галлейцев.
Но приор Уишарт покачал головой, как и Гельфред. Последний медленно оглядел собрание:
– Среди тех, кто сражался против окситанцев, альбанцев – и рыцарей, и копейщиков – было больше, чем галлейцев. У де Вральи и де Рохана много сторонников. Среди них есть и те, кто сражается за деньги, безусловно. Но есть и простые альбанцы, которые служат своему королю.
– Милорды, наша задача – спасти королеву, – заговорил сэр Габриэль. – Думаю, все здесь знают, что я маг. И многие подозревают, как велика сила сестры Амиции. – На солнце за окном ненадолго набежало облачко, а потом ушло, и солнце вспыхнуло по-летнему ярко. Светлый понедельник был хорош. – Я считаю, что король околдован.
Амиция кивнула.
– Король всегда был склонен прислушиваться к словам своих ближних, – продолжал Габриэль, – по крайней мере, так говорила моя матушка, его сестра. Такого человека легко подчинить магией. Я не знаю, околдован он или одурманен, но мы должны спасти королеву. Лучше сделать это, не нарушая закон. Пусть один из нас – и это буду я, если вы меня не переубедите, – сразится за нее завтра.
Принц Окситанский, кажется, испугался. Он заговорил с приором Уишартом, произнес две или три фразы и замолчал.
– Принц Танкред спрашивает, верите ли вы, что галлейцы допустят вас завтра сражаться на турнире? Или что они хотя бы проведут этот турнир? Они арестовали или лишили прав состояния большинство участников.
Красный Рыцарь откинулся на спинку кресла. Амиции показалось, что он доволен – он всегда так выглядел, когда считал, что ему удалось обойти остальных.
– Меня они не арестовали. И Майкла. И Гэвина. И Тома. Никто за этим столом не лишен прав состояния, кроме рыцарей Ордена и принца, которому король объявил войну. Остальные могут на законных основаниях участвовать в турнире. Принц Танкред, любая тирания руководствуется правилами. Де Вральи придется делать вид, что он подчиняется закону. Он не может просто убить королеву.
Том фыркнул:
– Разумеется, может. Я тебя люблю, как брата, но что им помешает схватить нас и поубивать всех до единого? И рассказать простолюдинам историю, которая их устроит.
– Я не такой дурак, Том, – сказал Красный Рыцарь. – У нас припрятано несколько меченых карт.
Том чистил ногти дирком, размером не уступавшим большинству мечей.
– М-да? И каких же? – Он оскалился и помахал дирком. – Я‑то с тобой пойду, какой бы безумный план ты ни выдумал, но хорошо бы знать, что у нас есть.