Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немцы в большинстве своем восприняли Олимпиаду 1936 г. как национальный триумф. Иностранные гости, особенно из Великобритании и США, были поражены: вид внешне счастливых, здоровых, приветливых людей, сплоченных вокруг Гитлера, далеко не соответствовал представлениям о нацистской Германии, почерпнутым из газет. Французский посол Франсуа-Понсе писал: «Весь мир был потрясен безукоризненной организацией, абсолютным порядком и дисциплиной, гостеприимством, щедро расточаемым хозяевами». Стремясь подчеркнуть американскую «некультурность», сам Гитлер жаловался, что американцы — гости Олимпиады — во время приема в рейхсканцелярии стащили 137 серебряных ложек, все щетки, гребни и некоторые другие предметы с его монограммами.
В итоге раздела о спорте следует подчеркнуть, что основная функция спорта и физкультуры в Третьем Рейхе носила политический характер, на это Гитлер указывал еще в «Майн кампф»: «Немецкий народ, который ныне пинают все, кому не лень, остро нуждается в стимулах к возрождению былого величия. Эту внутреннюю уверенность немцев в себе поможет возродить спорт. Именно он поможет воспитать молодежь в убеждении, что немцы превосходят все другие нации. В своей физической силе и ловкости наш народ должен вновь обрести чувство превосходства над другими нациями и чувство своей непобедимости». Такая постановка вопроса соответствовала стремлению нацистов политизировать не только спорт, но и всю жизнь немцев без изъятия.
Абвер — Abwehr — Армейская разведка и контрразведка. БДМ — BDM (Bund der deutschen Mädel) — Союз немецких девушек.
БК — ВК (Bekenntniskirche) — Исповедальная церковь. ВХВ — WHW (Winterhilfswerk) — «Зимняя помощь» (организация).
Гестапа — Gestapa (Geheimes Staatpolizeiamt) — Ведомство тайной государственной полиции (в Пруссии).
Гестапо — Gestapo (Geheimes Staatspolizei) — Тайная государственная полиция (общегерманская).
ГЮ — HJ (Hitler-Jugend) — гитлерюгенд.
ДАФ — DAF (Deutsche Arbeiterfront) — Немецкий рабочий фронт.
ДК — DC (Deutsche Christen) — Немецкие христиане (про-нацистская протестантская церковь).
ДФВ — DFW (Deutsche Frauenwerk) — «Немецкий женский труд» (организация).
ИККИ — Исполнительный комитет Коммунистического Интернационала.
КДК — KfDK (Kampfbund für deutsche Kultur) — Союз борьбы за немецкую культуру (под эгидой А. Розенберга).
КДФ — KdF (Kraft durch Freude) — «Сила через радость» (подразделение ДАФ).
КВГ — KWG (Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft) — Общество кайзера Вильгельма, Немецкая академия наук в 1911–1945 гг.
КХД — KHD (Der Kriegshilfsdienst) — «Вспомогательная военная служба» (подразделение РАД).
НАПОЛА — NAPOLA (Nationalpolitische Lehranstalten) — Национально-политическое учебное заведение.
НСБО — NSBO (Nationalsozialistische Betriebszelleoiganisation) — Национал-социалистические производственные ячейки.
НСДАП — NSDAP (Nationalsozialistische deutsche Arbeiterpartei) — Национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
НСДФВ — NSDFW (Nationalsozialistische Deutsche Frauenwerk) — Национал-социалистический немецкий союз женского труда (подразделение НСФ).
НСДШБ NSDStB (Nationalsozialistische Deutsche Studentenbund) — Национал-социалистический студенческий союз.
НСКК — NSKK (Nationalsozialistische Kraftwagenkorps) — Национал-социалистический союз автомобилистов.
НСЛБ — NSLB (Nationalsozialistische Lehrerbund) — Национал-социалистический союз учителей.
НСРБ — NSRB (Nationalsozialistische Rechtswahrerbund) — Национал-социалистический союз поборников права.
НСФ — NSF (Nationalsozialistische Frauenschaft) — «Национал-социалистические женщины» (организация).
НСФО — NSFO (Nationalsozialistische Frauenorganisation) — Национал-социалистическая женская организация.
ОКВ — OKW (Oberste Kommando der Wehrmacht) — Верховное командование вермахта (личный штаб Гитлера).
ОКЛ — OKL (Oberste Kommando der Luftwaffe) — Верховное командование военно-воздушными силами.
ОКМ — ОКМ (Oberste Kommando der Marine) — Верховное командование военно-морским флотом.
ОКХ — ОКН (Oberste Kommando des Heeres) — Верховное командование сухопутными вооруженными силами (Генштаб).
ОТ — (Organisation Todt) — «Организация Тодта».
ПО — PO (Politische Organisation) — Политическая организация (в отличие от CA, собственно политическое руководство НСДАП).
РАД — RAD (Reichsarbeitsdienst) — Имперская трудовая служба (организация).
РАФ — RAF (Royal Air Force) — Британские военно-воздушные силы.
РКФДФ — RKFDV (Reichskommissariat für die Festigung des deutschen Volkstums) — Имперский комиссариат по укреплению немецкой народности.
РМВЕФ — RMWEV (Reichsministerium für Wissenschaft, Erziehung und Volksbildung) — имперское министерство науки, воспитания и народного образования.
РНШ — RNSt (Reichsnährstand) — Имперское продовольственное сословие (организация).
РСХА — RSHA (Reichssicherheitshauptamt) — Главное управление имперской безопасности.
РУСХА — RuSHA (Rasse und Siedlungshauptamt SS) — Расовое и переселенческое главное ведомство СС.
CA — SA (Sturmabteilungen) — Штурмовые подразделения.
СД — SD (Sicherheitsdienst) — Служба безопасности.
СС-ФТ — SS-VT (SS-Verfügungstruppe) — отряды для поручений в СС.
СС — SS (Schütz Staffelei) — Защитные отряды. ТВ — TV (Totenkopf Verbände) — подразделения «Мертвая голова».
ФБ — Völkischer Beobachter — газета, печатный орган НСДАП.
ФОМИ — Vomi (Volksdeutsche Mittelstelle) — посреднические бюро фольксдойч.
ЮМ — JM (Jungmädel) — Юнгмедель, девичье подразделение ГЮ.
ЮФ — JV (Jungvolk) — Юнгфольк, юношеское подразделение ГЮ.
* * *