Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы разыскиваете оленя. Он был здесь четверть часа назад.
— Не хочешь ли ты сказать, что он сразу убежал? — спросила одна из собак недоверчиво.
— Вот именно, он только заглянул во двор и немедля двинулся дальше. За ним уже гнался один пес, похожий на вас, его зовут Тёпа.
— Ах да, Тёпа… есть такой.
— Сейчас я покажу вам, в какую сторону побежал олень.
— Бросьте, — буркнул пес, — никуда он от нас не уйдет.
Маринетта приблизилась к собакам и спросила:
— Кого из вас зовут Разор?
У меня к нему поручение от Тёпы. Он сказал: «Вы легко его узнаете, это самый красивый пес…»
Разор подпрыгнул и завилял хвостом.
— Признаться, я не сразу узнала вас, — продолжала Маринетта. — Ваши спутники так хороши собой. Мне и вправду не приходилось встречать таких красивых собак…
— Очень красивых, — подтвердила Дельфина. — Просто глаз не отвести.
По своре пронесся гул одобрения, хвосты так и завиляли.
— Тёпа поручил мне напоить вас. Кажется, у вас было напряженное утро, и он подумал, что после столь долгой погони вам не помешает освежиться. Пожалуйста, вот ведро с колодезной водой… Если ваши друзья тоже захотят…
— Что ж, не откажемся, — отозвались собаки.
Они теснились у ведра с водой и даже учинили небольшой беспорядок. Между тем девочки продолжали восхищаться их красотой и изяществом.
— Вы так прекрасны, — сказала Маринетта, — что мне хочется подарить вам свои цветы. Пожалуй, в целом мире не найдется собак, которые были бы более достойны их, чем вы.
Пока собаки пили, девочки разделили между собой букет и принялись украшать их ошейники цветами. Вскоре вся свора была украшена венками, искусно сплетенными из роз и гвоздик, лилий и жасмина. Псы смотрели друг на друга с нескрываемым удовольствием.
— Разор, еще цветок жасмина… он вам так идет! Но скажите, может, принести еще воды?
— Нет, спасибо, вы очень добры. Нам надо поймать нашего оленя…
Однако собаки не торопились уходить. Они растерянно кружили на месте, не решаясь выбрать дорогу. Сколько ни водил Разор носом по земле, ему не удавалось отыскать след оленя. Гвоздика, жасмин, розы и лилии, наполнившие все вокруг своим ароматом, отбивали запах животного. Остальные собаки, также в плену цветов и запахов, напрасно втягивали воздух носом. Наконец Разор обратился к коту:
— Не укажешь ли ты, в каком направлении ушел олень?
— Охотно, — согласился кот. — Он побежал в эту сторону и пропал из виду там, где лес клином врезается в поле.
Разор попрощался с девочками, и свора в пестром разноцветии умчалась прочь.
Когда они скрылись в лесу, пёс
Тёпа вышел из сада, где прятался все это время, и попросил привести оленя.
— Раз уж так получилось, что я тоже участвую в заговоре, — сказал он, — хочу дать ему один совет.
Маринетта вывела оленя из дома. Дрожа от страха, он узнал, какая опасность ему только что угрожала.
— На сегодня вы спасены, — заметил пес, после того как олень их всех поблагодарил, — а что завтра? Я не собираюсь пугать вас, но вспомните о собаках, охотниках, ружьях. Думаете, мой хозяин забудет, что вы выскользнули у него из рук? Рано или поздно он натравит на вас свою свору. Как мне ни горько, я и сам буду вынужден гнаться за вами. Будьте же благоразумны, не бегайте больше по лесу!
— Уйти из леса! — воскликнул олень. — Да я умру от тоски. И потом, куда деваться? Я не могу жить в открытом поле у всех на виду.
— Ну почему? Вам стоит задуматься над моими словами. Во всяком случае, здесь сейчас безопаснее, чем в лесу. Если вы послушаете меня, то останетесь тут, пока не стемнеет. На берегу реки я вижу кустарник, который послужит вам надежным укрытием. А теперь прощайте, и хочу надеяться, что мы с вами никогда не встретимся в наших лесах. Прощайте, девочки, прощайте, кот, позаботьтесь о нашем приятеле.
Немного погодя олень тоже простился с друзьями и направился в прибрежный кустарник. Он несколько раз обернулся, чтобы кивнуть девочкам, которые махали ему платками.
Когда он укрылся в зарослях, Маринетта вспомнила наконец о цыпленке, которого оставила под корзиной. Решив, что на дворе ночь, тот крепко заснул.
В надежде купить быка родители еще поутру отправились на ярмарку и теперь возвращались в плохом настроении. Им не удалось купить быка — он слишком дорого стоил.
— Какая обида, — досадовали они, — потерять весь день — и ничего не найти! На чем мы теперь будем пахать?
— Но ведь в хлеву есть бык! — напомнили девочки.
— Хороша упряжка! Будто может хватить одного быка! Помолчали бы лучше. И вообще, сдается нам, что пока нас не было, здесь происходило что-то странное. Как это ведро очутилось у ворот?
— Недавно я поила теленка, — сказала Дельфина, — и, наверно, забыла отнести ведро на место.
— Хм! А что делают на земле цветок жасмина и эта гвоздика?
— Гвоздика? — пролепетали девочки. — Ой, и вправду…
Но под взглядами родителей они неудержимо начали краснеть. Заподозрив неладное, родители бросились в сад.
— Все цветы срезаны! Сад обобран! Розы! Жасмин, гвоздика, лилии! Маленькие негодницы, зачем вы оборвали все цветы?
— Я не знаю, — пробормотала Дельфина, — мы ничего не видели.
— Ах, вы ничего не видели? Ах, так?
Понимая, что девочкам грозит взбучка, кот запрыгнул на самую низкую ветку яблони и сказал родителям храбро:
— Подождите сердиться. Меня совсем не удивляет, что девочки ничего не видели. В полдень, пока они обедали, я грелся на подоконнике и вдруг заметил на дороге бродягу, который украдкой поглядывал на сад. Я заснул, не придав этому особого значения. Спустя какое-то время я открыл один глаз и увидел, как этот человек уходит прочь по дороге, изрядно нагруженный.
— Почему ты не побежал вслед за ним, бездельник ты этакий?
— Но я всего лишь кот. Что мог я поделать? Бродяги не по моей части. Я слишком мал. На такой случай нужна собака. Эх, была бы здесь собака!
— Час от часу не легче, — ворчали