Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что это значит?
— То, что Аменхотеп III — это и есть фараон, описанный в Библии. Он был отцом Эхнатона, который хотел заменить всех египетских богов одним Всемогущим.
— Тот же проект, что и у Моисея.
— Именно. И я знаю, кто такой Моисей.
1
Мы слышим из коридора звук тяжелых шагов.
Оба делаем вдох и замираем.
Слышим, как поворачивается ключ, замок ему плохо подчиняется.
Дверь открывается вместе со вспышкой яркого света. Библиотекарь и я, мы оба ослеплены. Закрываем глаза рукой от острых лучей карманного фонарика.
Когда я привыкаю к свету, я впервые рассматриваю свою тюрьму. Она невелика. Четыре на пять метров или около того. Библиотекарь сидит в дальнем углу. Стены — огромные гранитные блоки. Пол из плохо пригнанных каменных плит, отшлифованных поколениями пленников. Сводчатый потолок.
— Ты!
Один из охранников показывает на меня.
Я беру костыли. Библиотекарь тоже встает, но охранники отталкивают его и захлопывают дверь. Я слышу грохот за спиной — это он колотит по двери.
Охранники разрешают мне принять душ и воспользоваться туалетом. Возможно, запах тюрьмы въелся в мою одежду.
2
Они ждут меня у недавно отполированного стола эпохи рококо, из красного дерева. На Эстебане роскошный костюм. На Беатрис — ласкающее взор облегающее летнее платье.
— Buenas dias![109]— говорит Эстебан. — Спал хорошо?
Я не отвечаю.
Беатрис смотрит на меня невидящим взглядом:
— Всем будет гораздо легче, если ты расскажешь, куда ты спрятал «Свитки Тингведлира». — Голос звучит холодно.
Я умею молчать.
— Ведь правда, она хороша? — Эстебан высовывает кончик языка. Лукаво улыбается и гладит ее голую руку. — Конфетка, правда? Доказательство того, что женщину создал Бог! А посмотрел бы ты на нее, когда она была молода! О-ля-ля!
У Беатрис на лице не дрогнул ни один мускул.
— У нас к тебе один вопрос, — говорит Эстебан.
— И если я отвечу?..
— Мы перестанем тебя мучить.
— И отпустите?
— Конечно.
— И Библиотекаря тоже?
— Конечно.
— А если я не отвечу?
— Ответишь! Ты же не дурак. У тебя будет время образумиться, — говорит Беатрис.
— Время?
— Поразмыслить. В подвале. Вместе с Библиотекарем.
— Как ты считаешь, что мне надо делать, Беатрис?
— Мне кажется, тебе надо сделать то, что говорит Эстебан.
— Я подумаю.
1
После допроса меня ведут в тюрьму. Я прихватил с собой две булочки, два яблока и две бутылки воды.
Вонь бьет в нос.
Охранники вталкивают меня внутрь и оставляют наедине с темнотой и уроками истории Библиотекаря.
— Что там было?
— В допросе участвовала Беатрис.
— Вот как…
— Ты слышал, что я сказал.
— Да?
— Она участвует во всем этом.
— В чем?
— В операции Эстебана.
— Беатрис?! Никогда!
Сидя в темноте, мы жуем булочки и яблоки. Воду бережем.
Молча прислушиваемся к дыханию друг друга.
2
— Так кто же он? — спрашиваю я.
Я слышу, как Библиотекарь усаживается поудобнее и прочищает голос.
— Библейский Моисей не существовал никогда.
— И тем не менее ты знаешь, кто он? — Я фыркаю.
— Принц, которого мы знаем под именем Моисей, был египтянином королевских кровей. Он не был сыном раба. Редакторы Библии позже приспособили его к своей израильской версии. Как и многое другое в Библии, эта история изменена и приукрашена.
— Зачем?
— Им надо было формировать нацию. Объединять народ. Создавать религию. Им нужен был пророк. Им нужна была фантастическая история, которая вдохновила бы и подчинила народ.
— И тогда они выдумали Моисея?
— Гениальный ход! Придумав литературный образ, они создали его из реальных и вымышленных персонажей, мифов и исторических событий. Вот, к примеру, происхождение Моисея — сына раба, который стал принцем. Все мы знаем эпизод из Второй книги Моисея, где дочь фараона находит младенца Моисея в Ниле «в корзинке из тростника».[110]Проблема, однако, в том, что дочери фараона никогда не разрешили бы усыновить ребенка так, как об этом рассказывается в Библии. Кровные узы в семьях египетских фараонов были священны, и фараоны, когда нужно было, зачинали детей от сестер и дочерей, только чтобы сохранить чистоту крови. А чтобы полубожественная дочь фараона усыновила мальчика из семьи нищих рабов-евреев, это было невозможно.
— Как же возникла эта история?
— Рассказ об усыновлении мальчика ведет свое происхождение частично из аналогичной истории в вавилонской мифологии, частично из египетской истории. Многие фараоны брали в жены принцесс из других королевств, когда создавались политические союзы. У некоторых из них были собственные дворцы, и они носили почетный титул tet-sa-pro. Как ты думаешь, что значит tet-sa-pro?
В темноте я качаю головой.
— Бьорн, tet-sa-pro значит «дочь фараона». Эти бедняжки жили в одиночестве и не могли иметь своих детей. Грустная жизнь. Если они заводили любовника, их казнили. Из исторических источников мы знаем судьбу одной такой женщины — сирийской принцессы Термут. Она жила в роли tet-sa-pro во времена фараона Тутмоса III. Детей у нее не было. И тем не менее исторические источники говорят, что принцесса Термут воспитывала сына.
— Приемного?
— Да. Мы не знаем его имени, но знаем, что принцесса Термут получила право воспитывать его, потому что она была tet-sa-pro. Соединив эту историю об усыновлении с вавилонским мифом о младенце, плывшем по реке на плоту из тростника, авторы Библии определили путь Моисея из лагеря рабов в египетский царский дом.
3
— Так кто такой Моисей?
— Взбунтовавшийся наследный принц.
— Эхнатон?
— Эхнатон взошел на трон вместо своего старшего брата.