Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек справа от него опережал своего товарища на шаг, преградив ему путь своим щитом, и римлянин встретил его клинком в клинок, позволив длинному мечу дака безрезультатно скользнуть влево, в то время как варвар развернулся, чтобы ударить римлянина своим маленьким щитом в лицо. Предвидя этот удар, Марк развернулся назад на правой ноге и отклонился назад, чтобы позволить удару пройти в пустоту, одновременно взмахнув мечом в правой руке высоко над плечом. Ударив им по вытянутой руке незадачливого дака защищавшегося щитом, он чисто отсек конечность ниже локтя, вызвав кровожадный рев толпы.
Искалеченный соплеменник отшатнулся назад, выронив меч и зажимая жестокую рану правой рукой в тщетной попытке остановить кровь, которая лилась из отрубленной культи. Его товарищ дрогнул при виде выражения лица Марка, когда римлянин оттолкнул беспомощного человека в сторону, перерезая ему горло быстрым выпадом и поворотом меча в левой руке, не сводя прищуренных глаз с выжившего дака. Шагнув вперед, Марк едва замедлил шаг, когда пленник с бессвязным криком бросился вперед, отбив удар меча дака и отколов шишку от края щита перепуганного человека, отбросив его назад с кровью, сочащейся из пореза спереди на грубой тунике пленника, где острие меча разорвало его плоть, пробив слоистую древесину его раскромсанного щита.
Их глаза снова встретились в тот момент, когда Марк нанес новый удар, взгляд дака внезапно стал спокойным, как будто он точно знал, что стоит лицом к лицу со своей смертью. Длинный меч римлянина снова взлетел вверх, разрубив щит почти надвое, в то время как попытка пленника снова предпринять атаку была воспринята им, как детская забава для парирования. Он отступил назад и поднял выступ щита и остатки досок, отколовшихся от него, с выражением испуганной покорности судьбе, лезвие его меча едва касалось земли, и Марк понял, что его противник не выдержит еще одной атаки.
Его гнев внезапно угас, он протянул левую руку с мечом и сильно стукнул по оружию пленника, отводя свой собственный клинок в сторону, чтобы показать, что другой человек должен выбросить его. На мгновение дакский пленник был сбит с толку, но затем на его лице появилось понимание, его брови озадаченно приподнялись, когда он снова посмотрел на Марка. Но, прежде чем он смог выполнить молчаливое указание римлянина, несчастный пленник, пошатываясь, сделал шаг вперед, и его лицо исказилось в агонии, когда Гораций повалил его на землю, вонзив лезвие своего копья ему в поясницу. Он мгновение смотрел на римлянина, прежде чем заговорить, его слова были почти неслышны из-за рева толпы.
- Разве тебе только что не сказали, что нельзя заигрывать с человеком, которого ты собираешься убить?
Марк оглянулся на него с выражением озадаченности, но прежде чем он успел ответить, шум толпы перерос в односложное скандирование, которое заставило их удивленно уставиться друг на друга.
- Корв! Корв! Корвs!
Гораций поднял бровь, глядя на толпу людей, выкрикивающих имя Марка.
- Похоже, я ошибался. Очевидно, заигрывание с человеком, которого ты собираешься убить, - это именно то, чего эти ублюдки хотели бы увидеть….
Трое центурионов обернулись, когда их окликнул судья, который старался оставаться вне досягаемости их оружия.
- Вложите мечи в ножны и бросьте копья!
Они сделали, как им было приказано, рабы Арены проспешили мимо них с ведрами белого песка и рассыпали его по крови, пролитой во время боя. Другие мужчины тащили мертвых даков к Вратам Смерти, каждый из трупов получил сокрушительный удар по голове от молота Харона, прежде чем их унесли в туннель, ведущий к сполярю. Немного расслабившись, человек в белом подошел ближе, указывая рукой, куда они должны были они направить свои шаги.
- Теперь идите и поклонитесь императорской ложе. И не позволяйте лучникам одурачить себя. Они могут выглядеть скучающими, но они превратят вас в подушечку для булавок, если вы дадите им хоть малейший повод. - Он указал на то место, где стоял Коммод, поднявшийся со своего места, чтобы поаплодировать, когда последний из варваров пал от удара копья Горация. – Поклонитесь повежливее и пониже и подождите, пока он подаст вам знак уйти, затем идите к Вратам Жизни. Там отдадите оружие охранникам, а затем кто-нибудь из вашей школы отведет вас туда обратно. А теперь, вперед!
Повинуясь командирским ноткам в его голосе, трое мужчин прошли по песку, пока не оказались достаточно близко от императорской ложи, чтобы увидеть лучников с наполовину натянутыми луками, в виде скрытой угрозы, которые держали их на прицеле из отверстий в стене Арены прямо под ложей. Низко поклонившись, они подождали, пока Коммод не поднял руку в знак приветствия, повернувшись, чтобы заговорить с человеком рядом с ним, в котором Марк мгновенно узнал распорядителя Клеандра, прежде чем поднять головы. Распорядитель посмотрел вниз с понимающей улыбкой, и Марк сразу понял, что человек, который руководил каждым решением императора, без тени сомнения узнал его, несмотря на частично скрытое лицо под тяжелым железным шлемом.
Повернувшись, как было велено, они строевым шагом направились к Вратам Жизни, позволив обезоружить себя стражникам Арены, которые, явно привыкшие к гладиаторам, все еще кипящим от сильных эмоций, вызванных боем и кровопролитием, держали свои копья наготове, принимая окровавленные мечи и разбитые щиты у троих мужчин.
- Что ж, похоже, мне не нужно было беспокоиться за вас.
Велокс ждал их за кордоном охраны. Он сказал человеку, отвечающему за ворота.
- Я заберу их отсюда, если твои люди просто проведут нас до туннеля.
Они подождали, пока отряд стражников проведет их от ворот к устью туннеля, и, выглянув через высокий арочный проем, Марк понял, что здесь уже собралось больше, дюжины человек, которых он видел через просвет между амфитеатром и туннелем час назад. Если раньше на открытом пространстве стояло