Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Это легко. Не думай о белой обезьяне, и станешь бессмертным!» — ответил мудрец.
46
— Ох, нелёгкая это работа — Из болота тащить бегемота! «Телефон» Корней Чуковский.
47
— Одна лягушка сказала: «Все! Хватит! Все равно нам не выбраться, а сил уже нет, будь что будет…», — сложила лапки и захлебнулась в молоке.
А другая продолжала барахтаться, повторяя про себя: «Лучше умереть в борьбе за жизнь, чем знать о том, что есть шанс на спасение, и им не воспользоваться. Умереть я всегда успею…»
«Притча о двух лягушках».
48
— Цитата из к/ф «Айболит-66» режиссёра Ролана Быкова.
https://www.youtube.com/watch?v=AH6fEnmwZHw
49
— An infant prodigy — чрезвычайно талантливый ребёнок.
50
— Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится. «Ампир V» Виктор Пелевин.
51
— Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила… «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков.
52
— Козьма Петрович Прутков — литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50—60-е годы XIX века поэт граф Алексей Константинович Толстой и братья Владимир, Алексей, Александр Жемчужниковы (фактически — коллективный псевдоним всех четверых).
53
— Meaculpa — моя вина (лат.).
54
— Временный рост мандавошки равен высоте объекта, на который она гадит, плюс 0,2 миллиметра. «Ампир V» Виктор Пелевин.
55
— Quod licet Iovi (Jovi), non licet bovi (лат.) — «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку». Крылатое латинское выражение, смысл которого в том, что если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно совершенно не обязательно разрешено всем остальным. Авторство фразы приписывается Теренцию.
56
— Отрывки из поэмы «Евгений Онегин» А. С. Пушкина.
57
— Этот Омар X. М., судя по тому, что просачивалось из его книжонки через посредство Айдахо, представлялся мне чем-то вроде собаки, которая смотрит на жизнь, как на консервную банку, привязанную к ее хвосту. Набегается до полусмерти, усядется, высунет язык, посмотрит на банку и скажет: «Ну, раз мы не можем от нее освободиться, пойдем в кабачок на углу и наполним ее за мой счет» — цитата из рассказа «Справочник Гименея» О’Генри.
58
— Симптомы этой сексуальной фобии выражаются в боязни голого тела. Один из признаков — страх обнажения самого себя. Гимнофобия часто становится следствием прогрессирующего комплекса неполноценности.
59
— Naturalia non sunt turpia (лат.). «Что естественно, то не постыдно. Естественное не безобразно». Луций Анней Сенека, (4 до н. э. — 65 н. э.).
60
— Отрывок из «Сказки о Золотом Петушке» А. С. Пушкина.
61
— К/ф «Люди в чёрном II» 2002 год. https://youtu.be/duHAsKRuk5A
62
— К/ф «Волшебная лампа Аладдина» 1966 год. https://youtu.be/6wbDkmlDHvg
63
— Рио-де-Жанейро — это хрустальная мечта моего детства, — строго ответил великий комбинатор, — не касайтесь ее своими лапами. «Золотой телёнок» И. Ильф, Е. Петров.
64
— «Алазань» — семейство противоградовых ракет калибра 82 мм, которые предназначены для защиты сельскохозяйственных угодий от градовых облаков.
Установки «Алазань» применялись противоборствующими сторонами во время Карабахского конфликта, они же использовались в начале 1990-х годов в Приднестровском конфликте, В 1992 году с помощью данной установки грузинской стороной было обстреляно осетинское село Гром.
65
— «Признание» А. С. Пушкин.
66
— В. И. Ленин. Полное собрание сочинений Том 37.
67
— «Поскольку хорошо организованное ополчение необходимо для безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться». Вторая поправка к Конституции США гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия.
68
— Басня «Волк и Ягненок» И. А. Крылов.
69
— «Железная дорога» Н. А. Некрасов.
70
— Социальный дарвинизм (социал-дарвинизм) — социологическая теория, согласно которой закономерности естественного отбора и борьбы за существование, выявленные Чарльзом Дарвином в природе, распространяются в том числе и на отношения в человеческом обществе.
71
— Елизавета I (англ. Elizabeth I; 7 сентября 1533 — 24 марта 1603), Добрая королева Бесс, Королева-девственница — королева Англии и Ирландии с 17 ноября 1558 года, последняя из династии Тюдоров. Дочь короля Англии Генриха VIII Тюдора от брака с Анной Болейн. Время правления Елизаветы иногда называют «золотым веком Англии» в связи с расцветом культуры (Шекспир, Марлоу, Бэкон и др.) и с возросшим значением Англии на мировой арене (разгром Непобедимой армады, Дрейк, Рейли, Ост-Индская компания).
72
— Сэр Фрэнсис Уолсингем (англ. SirFrancisWalsingham; ок. 1532 — 6 апреля 1590) — министр Елизаветы I, член Тайного совета, начальник разведки и контрразведки Англии. Уолсингему принадлежит главная заслуга в раскрытии заговора Бабингтона и организации суда над Марией Стюарт. Для своего времени Уолсингем был гением шпионажа. Он организовал сложнейшую разветвлённую сеть агентов в Англии и Европе, получая таким образом богатейшую информацию обо всех текущих событиях.
73
— Старый музей (нем. Altes Museum) — художественный музей в Берлине на Музейном острове. До 1845 года назывался Королевским. Здание музея построено в 1822–1830 годах архитектором Карлом Фридрихом Шинкелем в стиле позднего классицизма для размещения художественной коллекции семьи прусских королей. После реставрации в 1966 году в музее расположена коллекция предметов искусства Античности.
— Новый музей (нем. Neues Museum) — музей в Берлине, находится на Музейном острове и является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. Здание музея, построенное в 1843–1855 годах в стиле позднего классицизма, считается главным творением ученика Карла Шинкеля Фридриха Августа Штюлера и известным образцом музейной архитектуры XIX века.
— Музей Боде (нем. Bode-Museum) — художественный музей в составе ансамбля Музейного острова в Берлине, в котором размещаются экспозиции Скульптурного собрания, Музея византийского искусства и Монетного кабинета. До 1945 года