Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отец, надо немедленно найти Далора.
Маг нахмурил брови, но, прежде чем он раскрыл рот, чтобы высказать свои объяснения или возражения, она тем же, не допускающим возражения тоном произнесла:
— Отец, немедленно!
И тут раздался зов: «Эй–й–й», переходящий в стон.
— Далор, сюда! — закричала женщина и, схватив Бэйра за рукав, потащила в сторону, откуда донесся голос…
…Дородный молодой маг, борясь с метелью, пробивался навстречу им; плащ словно прилип к его телу, а руки обхватили капюшон и прижимали к голове, не давая ветру сорвать его.
— Далор, Далор! — закричала женщина. — Смотри, вот сокол, ты должен вылечить его, и как можно скорее!
— Что? — в ужасе воскликнул Далор. — Ты хочешь, чтобы я вылечил птицу? Чушь, что я понимаю в птицах?
— Но это мой возлюбленный Араван.
— Этот мальчик? — спросил Далор, глядя снизу вверх на Бэйра и подходя к нему почти вплотную.
— Нет, Далор. Сокол — это Араван.
— Сокол? А я–то думал, что Араван эльф.
— Да, — прохрипел Бэйр. — Араван — эльф, и эта птица — Араван, хотя большая часть его огня содержится в этом кристалле.
Три мага согнулись над кристаллом, внимательно рассматривая его.
— Мальчик прав, — сказал отец женщины, — огонь эльфа уловил кристалл этого кулона.
Женщина повернулась к лекарю:
— О Далор, поспеши же, ведь сокол может умереть от потери крови.
Далор, еле сдерживая раздражение, ответил:
— Я могу остановить кровотечение, но ведь для того, чтобы вылечить птицу, тебе нужна Брануен. Она лучше меня знает, как обходиться с дикими творениями природы. — Далор повернулся к Бэйру. — Положи птицу, мальчик, и отойди от нее.
Бэйр осторожно положил сокола на мягкий снег, и Далор сразу же опустился на колени рядом с птицей, а затем посмотрел на Бэйра и магов:
— Вы, двое, прикройте меня от ветра. Лечение птиц задача вообще неблагодарная, а уж в таких условиях… — Затем он перевел взгляд на женщину. — Эйлис, стань напротив меня и прикрой меня хоть как–то от этого бурана.
Когда Далор наклонился над Валке, до сознания Бэйра вдруг дошло имя, которым лекарь назвал женщину из племени магов. Эйлис? Эйлис? Эйлис, возлюбленная Аравана?
— Но ведь вы умерли! — вскричал Бэйр, а Эйлис, видимо не расслышав возгласа юноши, опустилась на колени напротив Далора, чтобы заслонить сокола от пронизывающего ветра и колючего снега.
— Что? — отрывисто спросил отец Эйлис.
— Араван рассказывал мне, что Эйлис умерла на острове Рвн!
Маг поднял палец и покачал им из стороны в сторону под самым носом Бэйра:
— Тогда, похоже, она самая живая из всех мертвых, которых ты, юноша, когда–либо увидишь.
— Если она Эйлис — Эйлис, возлюбленная Аравана,— и она называет вас отцом, тогда вы, следовательно, Эльмар, — сказал Бэйр.
— Точно.
— Но… Араван говорил, что вы были седым и стариком со скверным характером. К тому же вы слишком молоды, чтобы быть ее отцом.
— Послушай, мальчик мой, я отдыхал с того времени, когда Араван видел меня в последний раз.
— Сангуинем нулло модо! — пробормотал Далор.
— Скверный характер, говоришь? — усмехнувшись, спросил Эльмар. — Он так и сказал? Скверный?
Бэйр кивнул, не отводя пристального взгляда От Балке.
— Вот уж не верю, что у меня скверный характер, — ворчал Эльмар. — Просто я не очень–то радуюсь, видя, как на моих глазах совершаются глупости. Но это не скверно. Совсем не скверно. Ты слышишь меня, мальчик? Не скверно!
Далор поднял взгляд на Бэйра:
— Ну, все в порядке, парень. Бери его. Надо отнести его к Брануен, там его будут лечить по–настоящему. И будь очень осторожен, не задень стрелу, а то кровь пойдет снова.
Бэйр наклонился и бережно взял Валке на руки, стараясь защитить его от снега и пронизывающего ветра. Он пошел следом за Эльмаром. Эйлис шла рядом с Бэйром, а Далор ковылял сзади. Они стали спускаться по длинному склону, похожему на тот, по которому бежал серебряный волк, уходя из Неддра.
— Откуда ты, юноша? — спросил Эльмар, когда они с Бэйром стояли в маленькой, состоящей из одной комнаты горной хижине. В каминной трубе неистово завывал ветер.
— Хмм… Из Неддра, — ответил Бэйр, не спуская глаз с троицы, склонившейся над столом, на котором лежал Валке; Брануен оказалась высокой темноволосой женщиной также из племени магов.
— Так ты из Неддра? Вот это новость! Единственный переход, о котором нам известно, — это переход на Митгар на Рюуне, хотя по некоторым причинам мы, кажется, не можем воспользоваться им. Белой рощи уже не существует?
Бэйр перевел взгляд на Эльмара:
— Господин мой, самого острова уже не существует. Рвн разрушен и… О, постойте! Единственный переход на Рюуне, который ведет на… Ответьте мне, господин мой, это Вадария?
— Конечно Вадария,— ответил Эльмар.— А что, Рвн действительно разрушен? Нет ничего удивительного в том, что мы об этом и не знали… А как это произошло?
— Что произошло?
— Рвн, парень, Рюун: как он был разрушен?
С тяжелым вздохом Бэйр ответил:
— Араван говорил, что это сделал Дарлок.
— Грандиозная свадьба, — пробурчал Эльмар. — Мы сообща пытались остановить его, но нам это так и не удалось. — Он посмотрел на Эйлис, а потом перевел взгляд на Бэйра,— Волной?
Бэйр утвердительно кивнул.
— Да будь он проклят! — в сердцах плюнул Эльмар и ударил кулаком по тыльной стороне ладони.— Он ответит мне за это, когда я доберусь до Митгара. Может быть, через Неддра. Нам известно, что существует переход туда из Вадарии и, конечно же, существует переход из Неддра на Митгар.
Бэйр покачал головой:
— Дарлока нет в живых, и убил его Араван — своим копьем. Это произошло в алтарном зале на острове возле Великого Водоворота. А что касается переходов между Мирами, боюсь, тут у вас ничего не получится. С вашей кровью это невозможно.
— Дарлок убит? Убит Араваном? Убит его Кристаллопюром? Да это просто прекрасно! Больше чем прекрасно. Хотя я надеялся сам убить его. — Эльмар задумчиво посмотрел на Бэйра. — А как понимать твои слова о крови?
Бэйр сделал глубокий вдох, потом долгий выдох:
— Господин мой, есть многое в истории, что вам необходимо будет узнать, я имею в виду Великую Войну Заклятия и Разделение…
Далор, отойдя от стола, подошел к Эльмару:
— Мы извлекли стрелу, и Брануен сделала все, что могла в нынешних обстоятельствах, но, если мы не сможем снова превратить сокола в эльфа, боюсь, он умрет.