Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не очень хороший брат.”
- Хулиган, и всегда им был. Когда я был маленьким мальчиком, я строил дома из деревянных блоков. Я потратил на них несколько часов. Мой брат поджидал, пока я закончу, и все будет выглядеть идеально. Потом он пинал его изо всех сил, и кубики летели через всю игровую комнату. Вот что будет с Германией. Как только придут союзники, они разнесут нашу страну на куски.”
“Но это будет концом Гитлера, СС и подобных лагерей . . . так что оно того стоит.”
“Вот почему я намерен дожить до того, как это произойдет.”
Карл устало улыбнулся. “Не питай больших надежд, мой друг. Мы живем здесь в тени смерти. Это может произойти в любой момент любым способом: голод, болезнь или эсэсовец, решивший без всякой причины, что ты и есть та бедная душа, которую он хочет убить сегодня.”
“Понимаю, - ответил Герхард. “Я был под Сталинградом. Я однажды видел Ад и пережил его. Клянусь Богом, я снова переживу это в Заксенхаузене.”
***
- Вы можете себе представить, что это седьмой календарный год войны?- Заметил Лео Маркс, когда они с Шафран шли по Бейкер-стрит, направляясь на работу в день Нового 1945 года.
“Но в прошлом году, конечно, - ответила она.
- В Европе, конечно. На этот раз все действительно закончится задолго до Рождества. Но насчет Дальнего Востока я не уверен. Посмотрите, как японцы защищают обломки скал посреди Тихого океана. Можете себе представить, как они будут выглядеть, когда мы попытаемся вторгнуться на их собственные острова?”
- Слава Богу, отделу " Т " не о чем беспокоиться.”
В эти дни тема, которая занимала все больше и больше времени Шафран, заключалась в том, что произойдет после неизбежного поражения Гитлера. В руках немцев все еще оставались десятки агентов СОЕ. Предпринимались все усилия, чтобы проследить их местонахождение, чтобы их можно было спасти, как только союзники войдут в Германию.
“Осталось совсем немного до большого прорыва через Рейн, - сказал Эймис однажды в начале февраля. - Монти поведет наших ребят и канадцев в Северную Германию. Американцы захватывают центр и юг. Губбинс хочет, чтобы мы отстали от наступления. Мы не позволим нашим людям провести в плену ни секунды дольше, чем это необходимо.”
Но двадцать четыре часа спустя пришло известие, что три агента отдела Ф -Виолетта Сабо, Дениз Блох и Лилиан Рольф - были казнены в Равенсбрюке, концентрационном лагере для женщин-заключенных, расположенном в часе езды к северу от Берлина. Эта новость поразила всех на Бейкер-стрит, поэтому Шафран не удивилась, когда на следующее утро ее вызвали в кабинет Эймиса, и он выглядел озабоченным и подавленным.
“Садись, - сказал он, а затем спросил секретаршу, которая проводила Шафран, - не могли бы вы приготовить чай для нас обоих?”
Секретарша кивнула и поспешила прочь, избегая встречаться взглядом с Шафран. Люди с Бейкер-стрит обычно не уклоняются от ответа перед лицом профессиональной катастрофы. Напряжение на лице Эймиса тоже было ненормальным. Это было личное.
Болезненное чувство страха уже охватило ее, когда Эймис сказал: "Боюсь, у меня для тебя плохие новости . . .”
Первой мыслью Шафран было, что ее отец, должно быть, умер. Кто же еще это мог быть?
“Речь идет о лейтенанте Доэрти . . .”
- Нет, - выдохнула она, закрыв лицо руками.
- Боюсь, что он погиб в бою, недалеко от Филиппин. Мне очень жаль . . .”
Шафран сидела, оцепеневшая и неподвижная, как будто не слышала, что сказал Эймис. Затем она согнулась пополам в своем кресле и разрыдалась, рыдая так сильно, что ей пришлось задыхаться.
Эймис обошел свой стол и придвинул к ней еще один стул. Он протянул руку и погладил ее по затылку и спине. “Моя дорогая девочка, мне очень жаль, - сказал он. - Я бы хотел, чтобы существовал другой способ говорить такие вещи, или чтобы их вообще не нужно было говорить.”
Дверь в кабинет открылась, и секретарша поставила на стол поднос. Она начала разливать чай по чашкам.
- Много сахара, я думаю, - сказал Эймис, потому что если и существовало убеждение, которое объединяло британское население, так это то, что ничто так не восстанавливает моральный дух человека, как чашка горячего сладкого чая.
К тому времени, как напиток был приготовлен, Шафран сумела взять себя в руки. Она вытерла лицо носовым платком, выдавила из себя слабую улыбку, когда чашка оказалась у нее в руках, и сделала глоток.
- Что случилось?- спросила она.
“Одна из этих проклятых атак камикадзе, - ответил Эмис. - Самолет врезался в мостик крейсера, на котором служил Доэрти, когда он был на дежурстве. Бомба, которую он нес, слава богу, не взорвалась. Но удара было достаточно, чтобы убить всех в непосредственной близости. Смею сказать, что это слабое утешение, но все произошло в одно мгновение. Он не страдал.”
- О, Дэнни . . . Дэнни . . . Шафран поймала себя на том, что снова плачет, но заставила себя не поддаваться горю. Она должна была кое-что выяснить, прежде чем позволить себе это освобождение. - “Как вы узнали эту новость? Я не понимаю. . . Как они могли узнать обо мне?”
- В его шкафчике нашли письмо. Оно лежал в незапечатанном конверте. Он еще не закончил писать письмо, но конверт был адресован . . . тебе, сюда, в Норгеби-Хаус
. - Почему сюда?- спросила она, обращаясь скорее к себе, чем к Эймису. Тот факт, что она задала этот вопрос, подразумевал, что Доэрти знал ее домашний адрес.
“Возможно, он думал, что письмо попадет к тебе быстрее, если его отошлют по военному адресу, - предположил Эмис.
“О . . . да. . . Полагаю, в этом есть смысл. Что. . . что там было написано?”
“Ну, не знаю. Но оно у меня здесь, вместе с запиской от его командира. Давай я тебе его принесу.”
Эймис встал и перегнулся через стол, чтобы достать большой коричневый бумажный конверт, который он передал Шафран. “Они оба здесь. Слушай, мне надо идти на какое-то чертово собрание, но