Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каменистая Аравия, Антонинов вал. Каменистая Аравия – римская провинция со столицей город Петра, включала в себя территории современной Иордании, юг современной Сирии, территории Синайского полуострова и северо-западной Саудовской Аравии.
Антонинов вал – укрепление из камня и торфа, построенное римлянами в 142–154 гг. при императоре Антонине Пие поперек современной Шотландии.
Ликторы – государственные служащие, осуществлявшие только парадные и охранные функции, заключавшиеся в сопровождении высших магистратов (консулов, проконсулов, преторов и др.) и наблюдении, чтобы тем оказывали надлежащие почести. Были вооружены фасциями – пучками вязовых или березовых прутьев, перетянутых красным шнуром или связанные ремнями.
Глава шестнадцатая
Остия – город-порт в устье Тибра, главная гавань Древнего Рима.
Ниоба – в древнегреческой мифологии дочь Тантала и Дионы. По легенде, Ниоба была близкой подругой Лето – возлюбленной Зевса, от которой она родила Аполлона и Артемиду. Однажды Ниобея возгордилась своими многочисленными детьми – Ниобидами, и вздумала сравниться с Лето, у которой было лишь двое детей. Ниоба cтала говорить, что она плодовитее богини Лето, и та разгневалась. Лето обратилась к своим детям, которые своими стрелами уничтожили всех детей обидчицы. Артемида умертвила всех дочерей Ниобы в ее собственном доме, а сыновей, охотившихся на склонах горы, убил Аполлон.
Сивиллины книги – название нескольких античных стихотворных сборников, написанных гексаметром на древнегреческом языке, которые, как считалось, содержали произнесенные сивиллами (прорицательницами) пророчества.
Данаиды – пятьдесят дочерей царя Даная, которому была предсказана смерть от руки зятя. Данаиды вышли замуж за 50 египетских юношей. И 49 дочерей по приказу своего отца-царя убили своих мужей в первую брачную ночь. Данаиды за свое преступление были осуждены в Аиде наполнять водой бездонную бочку; отсюда выражения: «работа Данаид» – бесплодная, нескончаемая работа.
Внутреннее море – так римляне называли Средиземное море, так как со всех сторон море охватывали страны и народы, завоеванные Римом.
Прометей – один из титанов в древнегреческой мифологии, защитник людей от произвола богов, создавший людей и обучивший их ремеслам, подаривший людям огонь.
Герион – в древнегреческой мифологии исполин с острова Эрифия. По Стесихору, Герион был крылатым, о шести руках и шести ногах. Эсхил описывал его о трех телах, в трех десницах державшего три копья, в трех же левых руках – три щита и в трех шлемах на трех головах.
Глава семнадцатая
Эней – герой Троянской войны из царского рода дарданов, в древнеримской мифологии – легендарный предок основателей Рима Ромула и Рема, который привел спасшихся троянцев из разрушенной Трои в Италию. В Древнем Риме культ Энея был особо популярен среди патрициев, считавших себя потомками энеатов – спутников Энея, прибывших из Трои.
Глава восемнадцатая
Гемониева терраса – терраса или ступени в античном Риме, на которых при императорах осуществлялись публичные казни и выставлялись напоказ тела казненных преступников. Впервые терраса упоминается при императоре Тиберии и вела от Капитолия мимо Мамертинской тюрьмы к форуму.
Глава девятнадцатая
Митра – божество индоиранского происхождения, связанное с дружественностью, справедливостью, договором, согласием и солнечным светом. Культ Митры пришел в Римскую империю с востока, много приверженцев Митры было в среде легионеров.
Морфей – бог сна.
Глава двадцать первая
Сигнифер – младший офицер в древнеримской армии, несший эмблему когорты, манипула или центурии – сигнум. Внешним отличием сигнифера была медвежья или волчья шкура, надетая поверх шлема с завязанными на шее лапами. У преторианских сигниферов шкура была львиной.
Глава двадцать вторая
Менады (от др. – греч. «безумствующие», «неистовствующие») – спутницы и почитательницы Диониса, участвующие в мистериях в честь бога вина плясками и оргиями.
Эпилог
Либитинарии – служители храма Либитины, в котором хранились все похоронные принадлежности. Либитинарии за определенную плату организовывали похороны.
Консул-суффект – избирался в случае, если ординарные консулы по каким-то причинам (в республиканское время, как правило, смерть) прекращают исполнение своих обязанностей. С 40-х гг. I в. до н. э. консулы-суффекты избирались практически каждый год, для того чтобы больше сенаторов могли занять эту должность. В эпоху империи суффекты избирались порой каждые два месяца, таким образ, в году было 2 ординарных и 22 добавленных консула.
Цериалии – древнеримский праздник и игры в честь богини плодородия и земледелия Либеры, богини урожая Цереры и бога Либера. Проводились с 12 апреля и продолжались восемь дней. В жертву приносились медовые соты, плоды, свиньи. Римляне устраивали праздничные трапезы, приглашая всех проходящих, чтобы умилостивить Цереру.
Авгуры – члены почетной римской жреческой коллегии, выполнявшие официальные государственные гадания (главным образом ауспиции) для предсказания исхода тех или иных мероприятий по ряду природных признаков и поведению животных.
Книги Диона – римский консул и историк греческого происхождения, Кассий Дион является автором часто цитируемой «Римской истории» в 80 книгах, охватывающих историю от прибытия Энея в Италию до времен Александра Севера. Более половины сочинения, написанного на древнегреческом языке, сохранилось целиком или в значительных извлечениях.
Раб-номенклатор – в Римской империи специальный раб, в обязанности которого входило подсказывать своему господину (из патрициев) имена приветствовавших его на улице господ и имена рабов и слуг дома. Номенклатор должен был обладать хорошей памятью.
Мезенский флот – первый по значимости из постоянных флотов в составе древнеримских военно-морских сил эпохи империи. Базировался в Мизене. Создан после прихода Октавиана к единоличной власти. Возглавлялся префектом, назначаемым и подотчетным лично императору.
Примечания
1
Пояснения к словам, выделенным курсивом, см. в комментариях в конце книги.