litbaza книги онлайнТриллерыЭффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 142
Перейти на страницу:

На протяжении всей этой длинной тирады Эриксен сидел тише воды ниже травы. Парень был дурак, совершенно очевидно, но его вопросы оказались вполне уместными. Необходимость именно этих двух командировок ему пришлось в свое время особенно долго растолковывать ревизорам. На это ушла уйма усилий, но как же давно это было… Вряд ли свежее перекапывание этого эпизода из прошлого доведет до добра.

А потому он проигнорировал самодовольство парня и улыбнулся в ответ.

– Естественно, у нас предусмотрены подробные инструкции о том, каким образом должна осуществляться наша зарубежная деятельность, и, конечно, у нас имеются детальные обзоры всех командировок и отчетов для каждого отдельного случая о цели поездки, как и о том, с какого счета и почему она должна быть оплачена. Подведу итог: разумеется, вам можно будет ознакомиться с этими документами в понедельник.

Он напоминал человека, провернувшего удачный трюк; да так оно, в сущности, и было, ибо никакие списки и документы никому никогда не будут представлены. Птичка скоро покинет свое гнездышко.

Парень пожал на прощание руку и собирался уже выйти из кабинета, но вдруг поднял в воздух указательный палец.

– О, кстати, не забыть бы на сей раз вот это. – Затем он потянулся рукой к полу, поднял серый шарф и попрощался.

Эриксен долго смотрел на дверь, прежде чем полностью убедился в том, что теперь с сюрпризами подобного рода покончено.

В его сознании не осталось никаких сомнений.

После всего произошедшего это, несомненно, будет последний его рабочий день.

* * *

Стоило пожарной каланче объявиться в подвальном коридоре, как Карл по блаженному выражению лица недоумка понял, что стряслось нечто из ряда вон выходящее.

– Карл, и все-таки я получил то, что хотел, – усмехнувшись, похвастался идиот, размахивая своим шарфом. – Вы же понимаете, что это была такая уловка, правда? – продолжал он, падая в кресло напротив Мёрка. – Вы ведь не позволили бы мне вставить ни слова, поэтому мне понадобился предлог, чтобы вернуться.

– Что ты мелешь? – Карл почувствовал, как его ноздри задрожали. – Ты осмелился вернуться и задать какие-то вопросы в мое отсутствие?

– Да. Я сожалею, что вы не одобряете такой поступок. Но я тряхнул его как следует, Карл. Я сказал ему, что это как-то нелогично, что два сотрудника министерства практически одновременно отправляются в один и тот же район, тем более что они работают в одном и том же офисе и тесно связаны друг с другом. Он, конечно, улыбнулся, когда я упомянул об этой странности, но я более чем уверен, что он крепко задумался. Да, мне действительно кажется, что я затронул нечто важное.

В этот момент в Карле что-то переклинило. Виной тому был не только придурок со своей проклятой безалаберностью, но и один из регулярных приступов отчаяния; откуда они только брались… Режущее ощущение в душе, выразившееся в том, что губы Карла вывернулись наизнанку, сердце екало от ударов, пот выступал изо всех пор.

– Проваливай, идиот! – заорал он и, схватившись за край стола, опрокинул его и все, что на нем было, на недоумка.

Гордон упал назад, наткнувшись на стену, но тут же вскочил и вытаращился на Карла, словно тот сошел с ума. Затем скользнул в сторону и покинул кабинет.

– И на этот раз заткнись, чертов отморозок! – прокричал Карл что было мочи ему вслед и уставился на валявшийся на боку стол с кипой хаотично раскиданных по полу папок и рапортов.

Вдруг он испытал какой-то укол в области сердца, заставивший его ловить воздух ртом, но тщетно. Ощущение удушья было глубоким и непоколебимым. Пальцы скрючились в судороге, руки сжимали диафрагму, ноги тряслись, словно тело подвергалось воздействию сильнейшего холода.

– Что там случилось? – услышал он крик Розы, соскальзывая со стула на пол с неестественно вывернутыми вбок ногами.

Мёрк осознал, что она вошла и сразу принялась выяснять, где болит. Однако не помнил, как она оттащила его и прислонила спиной к стене.

Когда Роза прикоснулась к его плечу, он внезапно услышал собственные глубокие всхлипы и почувствовал, как некое нарастающее волнообразное движение сотрясает диафрагму.

– Карл, что стряслось? – тихо спросила Роза, прижимая его голову к себе.

Он ответил не сразу. Ее кожа, аромат и дыхание парализовали его. Сближение, страх, необъяснимое чувство заполнили все вокруг.

– Карл, надо позвать на помощь?

Он покачал головой; тем временем плач перешел в беззвучные порывистые выдохи.

– С тобой такое случалось прежде? – спросила она.

Мёрк пытался покачать головой, но не мог.

– Возможно, в некотором роде, – пробормотал он мгновение спустя, сам не понимая, так ли это.

Затем Роза попросила его прислушаться к собственному дыханию и закрыть глаза.

– Карл, тебе сейчас не нужен окружающий мир, – спокойно сказала она, прижав его к себе и крепко удерживая в объятиях. – Мы посидим так, пока тебе не станет лучше. Я никуда не уйду, договорились? Мы тут одна семья, независимо от того, нравится нам это или нет.

Он кивнул и закрыл глаза.

Несмотря на некоторое замешательство от сознания того, что женщина, а не просто Роза, делила с ним эту минуту успокоения, Мёрк все-таки прислушался к собственному дыханию и абстрагировался от мира.

Глава 33

Для Боя этот день состоял из череды размышлений об отступлении.

Годы, проведенные на службе у Брайе-Шмидта, являлись прекрасными, никаких причин для жалоб не было. Однако теперь время изменилось.

Поэтому собранный чемодан уже лежал дома на кровати в консульской комнате, выбранный костюм вывешен из гардеробной, ювелирные изделия и часы тщательно упакованы в дорожный сейф, стоявший рядом. Билет на завтрашний вечерний рейс заранее куплен.

По понятным причинам он не обсуждал свое решение с Брайе-Шмидтом, просто так должно было случиться. Надо вовремя остановиться, пока везет в игре.

Это было время расцвета изобретательности Боя. Брайе-Шмидт частенько представлял его в качестве своего секретаря и личного помощника, а за кулисами предоставлял ему полную свободу действий в решении задач и проблем, которые вставали перед ними. Все это приводило к вымогательствам у заносчивых деловых партнеров, ложным обвинениям против конкурентов, соглашениям с поставщиком спасательных жилетов для воздушных судов о контрабанде драгоценных камней… Или к переделкам, подобным той, что произошла пять лет назад, когда он впутал Мамочку с парой ее парней в фиктивный грабеж «Банка Карребэк», дабы прикрыть фатальный дефицит бюджета. Это не говоря уже о многочисленных угрозах в отношении чиновников и страховщиков в добром десятке государств. Да уж, в связке с Брайе-Шмидтом Бой не испытывал нужды практически ни в чем. Их деятельность не раз приводила даже к убийствам и похищениям людей, осуществляемым локальными и глобальными промежуточными поставщиками.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 142
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?