Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я над этим думал, я почувствовал чьё-то присутствие недалеко от нас. И этот "кто-то" приближался. Было ясно, что его внимание было направлено на Фран, но я не ощущал никакого враждебного настоя.
— Хай. Фран-сан, вы тут?
— М? Кто это?
— Эй, эй! Только не говори, что забыла! Это же я!
— …?
Насколько бы знакомым мне не казался этот мужчина, Фран его совершенно забыла. И, судя по его вырадению лица, он был в совершенном шоке от того, что его забыли.
— …ты кто?
— Ха… ха-ха-ха. Ну говорю же, это я. Помнишь, мы вместе в подземелье спускались. Лидер команды "Рёв Дракона", Клад-сама!
— …хмммм.
Перед нами стоял тот самый авантюрист, с которым мы когда-то исследовали подземелье, Клад. Ранее он представал перед нами как хулиган, задирающий Фран, но потом его отношение к ней кардинально изменилось. Во время того приключения он многое понял, и в итоге признал силу Фран.
Но, как ни странно, Фран и вправду его забыла. Всё-таки он обращался с ней плохо, да и слабаком был. Однако меня он сумел немного восхитить. По сравнению с прошлой встречей он стал "значительно" сильнее.
Имя: Клад Возраст: 23 года.
Раса: Человек.
Профессия: Копейщик
Характеристики
Уровень: 27
Очки жизни: 148; Очки маны: 104; Сила: 86; Выносливость: 70; Проворность: 74; Интеллект: 55; Магия: 50; Ловкость: 49.
Навыки
Транспортировка: Ур.2; Акробатика: Ур.4; Сопротивление голоду: Ур.3; Искусство рукопашного боя: Ур.1; Техника копья: Ур.2; Искусство копья: Ур.5; Устрашение: Ур.3; Альпинизм: Ур.3; Сопротивление яду: Ур.1; Контроль внутренней энергии.
Экипировка
Высококачественное стальное копьё, Панцирь из кожи бронеящерицы, Наручи из кожи горного быка, сапоги из кожи бронеящерицы, Накидка из кожи каменного паука, Кольцо рассеивания яда.
Ну, теперь можно сказать, что он действительно тянет на ранг "D".
— Ну так, какое ко мне дело?
— Аа, да нет, никаких дел. Ха-ха… ха…
Наверное, он надеялся, что Фран ему ответит что-то в духе "Давно не виделись!", или "О, дружище, сколько лет!". Увы, своим отношением он не заслужил место в памяти Фран. С грустным лицом, он побрёл прочь.
Ну извини, Клад-кун. Но лучше используй время с пользой, у тебя его не так много. Живи достойно.
— Что, уже фсё?
— Угу.
— Фот как.
— М?
Решив попрощаться на обратном пути с Нелл-сан, мы не ожидали увидеть такое… Рядом с ней стояла так самая девушка, что первой принимала Фран в гильдии после возвращения. Она держалась за обе щёки, что опухли и покраснели, будто персики. Судя по тому, как притихли авантюристы — ей устроили взбучку.
— Да ничего, я её просто немного проучила.
Нелл-сан, страшная у вас улыбка!
— Профу профения.
Держись, новичок, держись!
Перевод — VsAl1en
Глава 481
Глава 481 — Ситуация в Алессе
На следующий день после получения разрешения мы решили отправиться на рынок, прежде чем покинем город.
Нам было необходимо пополнить запасы продовольствия, так как в столице большая его часть распределилась между пострадавшими горожанами. До этого я не мог представить, что Фран способна так просто раздать наш запас карри направо и налево. Наверное, она настолько сильно хотела помочь людям, что забыла о себе.
Конечно, не то чтобы мы раздали вообще всё, но раз представилась такая возможность — надо запастись.
(Наверное, мясо будет быстрее раздобыть самостоятельно)
— Угу.
Да и, к тому же я не думал, что на рынке Алессы найдётся особо много мяса. Но, взглянув на ассортимент рынка, я понял, что ошибался.
— А чьё это мясо?
— Ооо! У вас глаз-алмаз! Это мясо Гуллинбурсти, демонического зверя ранга "D"!
Оказалось, что мяса весьма сильных демонических зверей на рынке оказалось в ассортименте. Кстати, мы использовали мясо Гуллинбурсти во время кулинарного конкурса в Бальборе для приготовления булочек с карри. У этого золотого кабана оказалось весьма вкусное мясо. Так что, получается, эти кабаны гуляют здесь в округе?
Да и остальное мясо на выбор было вполне приличным. И, разумеется, мясо продавали не только в этой лавке. Неужели в Алессе всегда было такое изобилие мяса?
Заметив сомнения Фран, бабушка-продавщица предвосхитила её вопросы.
— Всё благодаря госпоже Аманде, это она подсуетилась.
— Аманда? Она сейчас в Алессе?
— Да. Похоже, она патрулирует здешние окрестности, так что нам активно поступает свежая дичь.
Значит, что мясо из туш демонических зверей, которые Аманда продаёт гильдии, в итоге оказывается на прилавках города.
— Аманда не участвовала в сражениях?
— Наверное, так как этот авантюрист по имени Жан сам отлично справляется, Аманде остаётся только защищать подступы к городу. Пока она здесь, злодеи не посмеют явиться.
— Действительно?
— Да, да. Конечно, война заставила людей немного всполошиться, но в последнее время рыцари стали для нас надёжной опорой. Беспорядков оказалось меньше, чем я ожидала.
Судя по всему, после того заместитель лидера ордена, Огюст, скончался, весь орден претерпел весьма сильные изменения в лучшую сторону.
— С недавних пор рыцари стали такими вежливыми. Когда власти наконец прищучили того нечистого на руку аристократа, в Алессе тоже стало гораздо спокойнее.
— Нечистого на руку аристократа?
— Ну того, знаете, что переворот в столице замышлял. Теперь, когда не стало больше графа Холмса и прочих окутанных дурной славой особ, и торговля сразу пошла в гору.
Видимо, до сих пор они страдали от поборов вроде "крыши" или надуманных налогов. Теперь, без них, жизнь мелких торговцев стала значительно проще.
Закупившись мясом, пряностями, специями и овощами, мы отправились к следующему пункту назначения.
— Оооо? Кого я вижу, уж не Фран ли это?
— Угу. Давно не виделись, Ранделл.
Это был магазин Ранделла — торговца, что в своё время подвёз Фран до Алессы. Он, как и раньше, был не прочь поболтать.
— Добро пожаловать, звезда нашего времени, "Принцесса Чёрной Молнии"!
— Значит ты знаешь об этом?
— Хахаха! Информация — главное оружие купца. Впрочем, в моём случае, я интересовался тобой больше, чем остальные купцы.
— Вот оно как.
Интересно, он услышал об этом от знакомых, или это просто стало настолько широко известно?
— На самом деле, когда мы с тобой встретились, я и не думал, что эта девочка метит так высоко. Но ты совсем не изменилась,