Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С о к р а т. Чего же ты хочешь?
М и р е н а. Права быть собою, а не только чьей-то. Чтобы меня спрашивали — что я хочу. А если не так — я выбираю, другой путь. Уж лучше быть тогда продажной. Ибо тогда я не принадлежу никому. Тогда я владею тем, кто меня покупает. И чем больше на меня тратят, тем больше ценят. Это в природе мужчин. И теперь деньги Кефала — мои деньги. Его власть — моя власть. А его любовь, в которой я никогда не буду сомневаться, так как не полюблю его, — моя сила. Достаточная, чтобы даже стать его женой. Пойми меня, Сократ, и не осуди.
С о к р а т. Кто я такой, чтобы судить тебя? Но скажи, Мирена, вот ты получила и права, и власть, и деньги. Что же ты собираешься с этим делать? Ведь мало иметь, надо употребить.
М и р е н а. Я хотела бы рассказать тебе, почему Кефал готовит войну со Спартой.
С о к р а т. Не надо. Я догадываюсь.
М и р е н а. Может, я плохая женщина, но хочу быть хорошей афинянкой. Как мне помешать Кефалу? Какие слова сказать ему, чтобы он понял…
С о к р а т. А ты думаешь, есть такие для него слова?
М и р е н а. Он любит меня. Очень. И ради меня…
С о к р а т. А разве у тебя нет соперницы? Это — власть. И ты надеешься с нею совладать?
М и р е н а. Но если я напрасно… Тогда что же мне делать?
С о к р а т. А может, стоит поискать слова не для Кефала, а для тех, кому придется сражаться и умирать?
М и р е н а. Кто меня послушает? Даже Федон не хочет меня знать. Вот если бы ты замолвил за меня перед ним словечко.
С о к р а т. Скажи, ты умеешь чинить сандалии?
М и р е н а. Нет.
С о к р а т. Вот так и я не умею развязывать узлы, которые завязали другие. (Зовет.) Ксантиппа! Куда же ты пропала? Угости чем-нибудь нашу гостью.
Появляется К с а н т и п п а с гитрией и киликой.
К с а н т и п п а. Вода. Это все, что у нас есть.
М и р е н а (приняв килику, пьет). Спасибо за все. (Поклонившись, уходит.)
С о к р а т. Ну, а что ей на самом деле было нужно?
К с а н т и п п а (после паузы). Я скажу. Но сначала объясни мне, почему ты не можешь быть, как все?
С о к р а т. Это она спросила? Или Кефал?
К с а н т и п п а. Я спрашиваю. Это плохо кончится.
С о к р а т. Что именно?
К с а н т и п п а. Твои беседы. Зачем ты раздражаешь людей? Нет, не только философов, но и вообще всех окружающих. Даже своих учеников.
С о к р а т. Я только ищу вместе с ними истину.
К с а н т и п п а. А с чего ты взял, что они хотят ее найти?
С о к р а т. Они так говорят.
К с а н т и п п а. А ты, мудрец, веришь? Неужели ты не знаешь, что люди ленивы? А чтобы искать истину, надо шевелить мозгами. Это работа. Мучительная.
С о к р а т. Тем не менее они идут ко мне. По доброй воле.
К с а н т и п п а. Из жадности. А вдруг ты пошевелишь мозгами за них. И они получат результат даром.
С о к р а т. Повторяю, мы вместе делаем эту работу.
К с а н т и п п а. Не обманывай себя. Их тебе легко обмануть. Они хотят обмануться. Им лестно думать, что они пришли к истине сами, а не ты привел их к ней за ручку.
С о к р а т. Пусть так. Важно, что п р и ш л и. Тем больше они станут ценить то, что сочтут результатом своих усилий.
К с а н т и п п а. Но в глубине-то души они знают, что всем обязаны тебе. Им это неприятно. Так бери хоть за свои труды деньги.
С о к р а т. Тебе не хватает?
К с а н т и п п а. Если бы ты брал плату — люди считали, что сквитались с тобой. Пойми, чувство долга невыносимо.
С о к р а т. Есть же, однако, еще и чувство благодарности.
К с а н т и п п а. А оно для некоторых еще невыносимей. Тебе семьдесят, а мне под пятьдесят, и я знаю это, а ты, мудрец, нет?
С о к р а т. Я не хочу этого знать.
К с а н т и п п а. Этим ты ничего не изменишь. Чем больше ты будешь с людей брать, тем больше они станут тебя ценить.
С о к р а т. И тем больше я буду себя презирать.
К с а н т и п п а. Знаешь, Сократ, я тебе удивляюсь. Ты как ребенок.
С о к р а т. Лысый ребенок. Даже, наверное, еще более лысый, чем при рождении. А чем, кстати, плохо сохранить чистый, детский, незамутненный взгляд на жизнь?
К с а н т и п п а. Очень плохо. Вот, к примеру, Кефал хочет, чтобы ты сейчас выступил перед народом. Как ты думаешь, чего он ждет от тебя?
С о к р а т. Чтобы я сказал свое мнение.
К с а н т и п п а. Ты плохо шутишь, Сократ. Ты прекрасно понимаешь — он хочет, чтобы ты угадал е г о мнение. И повторил как свое.
С о к р а т. Да. Но я не хочу с этим считаться. Я свободный человек. И если Кефал не прав…
К с а н т и п п а. То он тем не менее Кефал. Нельзя жить среди людей и быть свободным от людей.
Х о р. Как говорится, свободен только мертвый.
С о к р а т. Выходит, свободен только мертвый? Что же, пусть так.
К с а н т и п п а. Надеюсь, ты не хочешь оставить меня вдовой?
С о к р а т. Не хочу. Хотя, рано или поздно, придется. Я намного старше тебя. И вообще брось эту женскую манеру переделывать мужа. Переделают, а потом выбрасывают за ненадобностью.
К с а н т и п п а. Такое старое бревно, как ты, с какой стороны ни стругай, толку не будет. (Ласково.) Поверь, за мной здравый смысл!
С о к р а т. Но здравого смысла мало. Надо еще знать. И иметь волю следовать знанию.
К с а н т и п п а. Надо жить. Как все. Пойми, быть д р у г и м опасно. У д р у г о г о одна задача — не как жить, а как в ы ж и т ь.
С о к р а т. Теперь я понял, зачем приходила та женщина.
К с а н т и п п а. Не только. Скажи о ней доброе слово Федону.
С о к р а т. Еще ей надо разобраться, что она ищет: истину или оболочку для лжи.
К с а н т и п п а. А кто ей поможет в этом?
С о к р а т. У всех у нас один учитель — жизнь.
К с а н т и п п а. И зачем я только связалась с этим старым… (Ищет, как бы его обозвать.)
С о к р а т. Осел, баран и козел уже были. А почему не сказать попросту: с этим старым Сократом?
К с а н т и п п а. О боги!
Х о р. Действительно, с таким мужем только к богам и обращаться. Человеку повезло: досталась умная жена. Так слушайся ее. А он? Вот и получится то, что вы дальше увидите!
Махнув рукой, уходит.
Конец первого действия
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ. — НА УЛИЦЕ
Х о р. Скажите, а вам не приходило в голову задуматься, почему мы часто делаем не то, что хотим? И наоборот, не делаем того, что считаем нужным? Или вообще — хотим, хотим, а