Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс, тогда нам придется насильно заставить Вас завтракать, — сказала вторая женщина и зрелая горничная цокнула языком за некультурные слова. Я обернулась, нахмурив брови и смотря на их натянутые улыбки.
— Вы не понимаете в каком я положении? Стали бы вы есть завтрак в незнакомом для вас месте? Вели бы себя мило, оказавшись неизвестно где и каким способом? — я говорила быстро и злобно, чтобы до них наконец дошло. Они внимательно слушали мои вопросы и изредка переглядывались.
— Мы понимаем, но это наша работа. Если Вы отказываетесь от завтрака, нам придется позвать мистера… — начала одна из них, но была прервана на полу слове.
— Нет необходимости меня звать, — в дверном проеме стоял мистер Райт. Я сжалась в штору, стиснув зубы и кулак в страхе. Это и правда он… Мой похититель. Женщины тут же заворковали и подошли к мужчине. Он был в белой рубашке, расстегнутой на первые пуговицы, заправленной в классические черные штаны и поддерживающий его торс элегантный ремень. Рукава его рубашки были закатаны, виднелись крепкие мышцы и часы на левой руке. Я сглотнула и попятилась к стене, пока не столкнулась с ней спиной. Лицо, словно скульптура, в каждой черте которого таится опасность. Красота, что таит в себе темноту, напоминающий цветок с ядовитым нектаром.
— Она отказывается принимать завтрак, — отозвалась горничная и бросив на меня последний взгляд, они обе поспешно скрылись за дверью. Когда я услышала щелчок, означающий закрытие двери, дрожь прошла по всему телу, начиная с пяток. Мы остались одни. Я и мой похититель остались в напряженной тишине, взгляды наши пересекались, и я ощутила, как мой страх смешивается с любопытством.
— Почему я здесь? Разве это похоже на ограбление? — я осмотрела комнату и обвела её рукой, намекая на шикарный завтрак.
— А ты предпочитаешь порку и связывание? — хмыкнул он и я расширила глаза в удивлении. Какая порка? Порка за то, что они похитили меня?
— Я предпочитаю, когда на мои вопросы отвечают, — грубо отозвалась я и он сделал пару шагов ко мне. Его руки находились в карманах классических штанов, а глаза прикованы ко мне. Такие голубые, не скрывающие правду и не тая от меня прямых разглядываний.
— Я предпочитаю, когда маленькие девочки не приказывают мне что делать, — сказал он, его приятный голос… Почему его голос так отличается от самой его натуры? Каждое произнесенное слово, как ласковое прикосновение, держащее в скрытой руке лезвие ножа.
— Так Вы не шутили, когда говорили об ограблении. Все слова я считала глупой шуткой, но это оказалось правдой, — сказала я и все разом пришло в мою голову. Если он действительно тот самый грабитель, то бумаги моей семьи находятся здесь? Стоп. Зачем ему было грабить компанию отца? Какой в этом толк? Он и так является одним из самых богатых людей Ирландии. Так зачем ему документы? Я была слишком юна, но это не означало скованность и наивность моих мыслей. Отец готовил меня к способности разрабатывать стратегии развития компании, определять ее конкурентное преимущество, я знала корпоративное право, налоговое законодательство, законы о труде и других регуляторных актов, применимых к бизнесу. Я была более чем готова к управлению компанией, чем только закончивший учебу студент, потому что была обделена опытом.
— Ты действительно сейчас в моем доме в качестве заложницы и скоро, — сделав паузу, он посмотрел на часы.
— Подадут заявление в полицию о твоей пропаже, — объявил он и я сильно выдохнула. Мама, папа и Дороти… Слишком многое свалилось на их плечи, а еще и я создала кучу проблем. Я злобно подняла свои глаза с пола и посмотрела на него. Во мне бушевал огонь, разжигающийся у кончиков моих ногтей, впивающихся в ладонь.
— Что Вам нужно? Почему я здесь? Я не желаю разговаривать со стеной, получая ответы скрытыми загадками. Я имею право знать, — вскрикнула я, но успокоилась сразу же, как была притянута за руку к нему и опущена прямо на кровать. Я плюхнулась на мягкую поверхность кровати и сразу же подняла на него глаза, чтобы всегда держать его на виду.
— Не в твоем положении что-то делать, Тереза. Я понимаю, у тебя много вопросов, ответы на которые я могу тебе дать в случае, если ты согласишься сотрудничать со мной, — он легким движением руки коснулся моей шеи. Я сглотнула ком, когда его пальцы аккуратно прошлись по моей лебединой шее. Казалось бы, такое лёгкое движение, но для меня оно было интимным. Ему будто не составляло никакого труда касаться меня, хотя я ему не позволяла.
— Я ограбил твой дом, я украл важные документы, но сделал скучную ошибку — украл не то, что мне нужно, — сказал он и взгляд его бродил по моей шее, на которой находились его пальцы. Я ощущала, как приятны мне его действия и как сильно они отдаются в позвоночнике. Холодный взгляд, а в центре зрачков одержимое желание. Меня вводила в панику его отстраненность и непонятное желание в глазах мужчины.
— Что Вам нужно? — спросила я. Мне было страшно даже шевельнуться под напором его глаз. И я наконец поняла в чем причина страха. Они не выражали абсолютно ничего, нет активности или стимула, когда он смотрел на меня. Взгляд бесцветный и неиссякаемый, словно весь огонь в них был подавлен дикой усталостью.
— Ты оказалась ценнее любых документов, — ответил мужчина и поднял голубые глаза выше на меня. Я вздрогнула, когда его рука резко обхватила моё горло, но не сжало его, а лишь притянуло ближе к его лицу. Я оказалась почти вплотную к пустому лицу мистера Райта и ужас стоял в моих глазах. Я попятилась назад, отводя свой корпус тела, но его рука сильнее притянула меня и сжала горло. Ужас дышал в затылок. Я ощутила покалывание в голове, обхватив его предплечье своими руками, я не могла сделать ничего, кроме коротких глотков воздуха. Он душил меня слабо, грозно смотрел в глаза прищуренным взглядом. Харрис выглядел дико. Дикий озлобленный хищник. Бесчувственный монстр в обличие греховно красивого мужчины.
— Откажешься от сотрудничества со мной, Тереза, я устрою Ад на земле для тебя и твоей семьи и поверь, ни одна новостная газета и программы никогда не узнают, что это был я, — прошептал он, ослабевая хватку моей шеи. Я взмылила,