litbaza книги онлайнДетективыКровавое ранчо - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 77
Перейти на страницу:
от вас. Нет никаких следов того, что водитель потерял управление и его бросило на вас. Управления он не терял ни на секунду.

– Как по мне, он ждал в засаде. – Роули озабоченно взглянул на шерифа.

– Точно не скажу. Я заметила только вспышку передних фар перед самым ударом. – Дженна прикусила нижнюю губу. – Это очень похоже на покушение, но я вроде еще никого в городе так разозлить не успела. – Она присмотрелась к нарисованной Кейном схеме. – Да, прижала кое-кому хвост, но в Блэк-Рок-Фоллз преступные синдикаты не орудуют.

– Хорошо, поручите расследование мне, пока не вернетесь на службу. – Кейн серьезно посмотрел на Роули и напомнил: – Вам пора.

– Постараюсь как можно быстрее прислать вам нужные сведения, сэр. – Роули энергично развернулся и вышел.

– Вы ничего от меня не утаили? – Кейн обернулся к Дженне. – Неудачные любовные интрижки? Ревнивые жены?

– В Блэк-Рок-Фоллз? Мэр не потерпит скандалов в офисе шерифа. Я уж молчу о том, что у меня и времени-то на личную жизнь нет, разве что на случайный ужин. А адюльтер не в моем стиле.

– Тогда, думаю, причина вскроется, как только мы найдем пикап. Я отправлю образцы краски на анализ. Совпадения и моих показаний хватит, чтобы обеспечить водителю срок за решеткой. – Кейн привалился к раскуроченному авто и осторожно попросил: – Я бы хотел присутствовать при разговоре с мисс Вудворд. Любопытно услышать, что ей удалось выяснить об исчезновении бабушки. Не возражаете, если я заброшу вас домой, переоденусь в форму и вернусь в участок?

Дженна чуть не расплылась в улыбке. Еще никто на ее памяти так не рвался на работу, забыв об отдыхе после долгой дороги.

– Конечно. Я отправлю мейл в офис мэра, сообщу, что вы заступили на службу сегодня, и вам эти дни оплатят. – Она ткнула пальцем в сторону машины: – Вы с этой развалиной уже закончили? Хотелось бы поскорее оформить заявление на страховку.

– Мы ее вдоль и поперек осмотрели. – Кейн мотнул головой в сторону улицы: – В какой стороне участок?

– На другом конце города. – Дженна потихоньку двинулась к двери. – Придется ехать, но давайте сделаем небольшую остановку. У меня дома кое-какие дела, а после матча я сегодня заступаю на дежурство.

– Ладно, только перед отъездом потребуется время занести в базу данных образцы краски и отослать их на экспертизу. Не хочу, чтобы у кого-нибудь появился повод заявить, будто мы успели подтасовать улики. – Он пожал плечами. – Я, собственно, поэтому взял образцы при Роули и заставил его подписать печать на пакетиках.

«Профессионал и хитрец, – отметила про себя Дженна. – Он начинает мне нравиться».

– Это обычная процедура… ну, то есть для меня обычная. Рада, что мы на одной волне.

– И я тоже. – Кейн широко улыбнулся, весело блеснув синими глазами. – Это здорово облегчит жизнь.

Глава восьмая

Кейн проследовал за Дженной в участок. Там в узенькой приемной сидели порознь молодая женщина и двое мужчин. За приемной оказалась просторная комната. Большую часть первого этажа занимал офис, разделенный на кабинки, в которых помощники шерифа допрашивали людей. Все рабочие места были оборудованы новенькими плоскими мониторами. На одной двери висела большая медная табличка с надписью «Шериф Алтон»; противоположная дверь стояла открытой нараспашку, и за ней виднелся коридор. Уловив аромат свежего кофе и бейглов, Кейн обратил внимание на небольшую кухню: там стояли кофемашина и холодильник из нержавеющей стали. Рядом с табличкой, указывающей путь к уборным, висела белая маркерная доска с какой-то схемой. Кейн ждал, когда Алтон представит его остальным полицейским, но не успела она и рта раскрыть, как пожилой мужчина лет шестидесяти сам протянул Кейну руку и тепло улыбнулся:

– С приездом в Блэк-Рок-Фоллз, я Дюк Уолтерс, а это Пит Дэниэлс. – Уолтерс указал на высокого парня лет двадцати, стоявшего рядом. – Новый помощник как раз вовремя. Мне до пенсии рукой подать, да и на срочные вызовы выезжать тяжеловато.

– Джейк говорил, что вы сегодня планировали заскочить к нам. – Дэниэлс пожал Кейну руку, а потом, заткнув большие пальцы за шлевки брюк, привалился бедром к столу.

– Джейк? – Кейн выдержал его снисходительный взгляд и пожал плечами, показывая, что дерзость парня его не задела. – Вроде не встречал никого по имени Джейк.

– Он имеет в виду помощника Джейка Роули. – Шериф Алтон широко улыбнулась. – Дэниэлс – наше недавнее пополнение, только из колледжа. Уверена, ему будет полезно набраться у вас опыта и знаний.

«Рассчитываю на это», – подумал Кейн и обернулся к Уолтерсу:

– Мне нужно поместить в хранилище образцы краски с машины шерифа Алтон. – Достав из кармана пакетики, он обратился к Дэниэлсу: – Вы тоже идете с нами. Нужны подписи двух офицеров в журнале учета улик.

– Дверь в хранилище улик отпирается двумя ключами. – Алтон достала из кармана связку ключей. – Один у меня, второй у Уолтерса. До вашего приезда он был старшим помощником. – Она задумчиво поглядела на пожилого полицейского: – Полагаю, эта честь теперь отходит Кейну?

Кейн тоже взглянул на Уолтерса:

– Мне пригодится ваш опыт, чтобы здесь освоиться. – Он взял связку ключей.

– Ну, теперь, когда есть новенький, надеюсь, мне пахать придется меньше, – улыбнулся в ответ Уолтерс.

Кейн открыл было рот, чтобы ответить, но тут в офис вплыла крупная и очень привлекательная женщина с кожей цвета темного шоколада. Она стряхнула снег с пестрой вязаной шапочки, повесила ее на крючок у входа, потом сняла пальто и ослепительно улыбнулась Кейну:

– Должно быть, вы помощник шерифа Кейн, о котором все говорят. – Она двинулась к нему, покачивая широкими бедрами. – Я Магнолия Брюстер, но вы можете звать меня Мэгги.

– Мэгги – наш секретарь. – На лице Алтон появилась теплая улыбка. – Наберете девять-один-один в рабочее время и попадете на Мэгги. В остальные часы вызов переадресовывается сразу на телефон дежурного офицера.

– Вы все вызовы принимаете? И за пожарных, и за врачей? – Кейн недоуменно уставился на нее.

– Да, мы запрашивали круглосуточную диспетчерскую службу, но малый объем звонков не оправдывает затрат. – Алтон побарабанила по столу аккуратными пальчиками. – Несите улики в хранилище, а потом, если все еще не передумали присутствовать на беседе с Сарой Вудворд, поручите Уолтерсу проверку протоколов транспортного управления. Когда будет готов список, поищите в нем имена всех, кого я арестовывала за последние полгода. Вдруг у кого-то есть темно-синий пикап.

– Понял. Мне нужно знать еще что-нибудь?

– Роули посвятит вас в детали. Он у нас расторопный. – Алтон улыбнулась. – Мэгги отправит экспертам образцы краски. Уолтерс прекрасно проследит за этим. – И когда Кейн хотел задать еще вопрос, Алтон строго на него поглядела: – Все вопросы моим помощникам зададите потом. Сначала отвезите меня домой.

* * *

Через час, переодевшись

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?